------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 第一次在线作业单选题 (共30道题)展开收起1.(2.5分) The shortest cut would take us five hours to get there. 抄近路也要5小时才能到那里。
A、无灵译成无主语B、无灵译成有灵C、有灵译成无灵正确答案:此题得分:2.5分2.(2.5分) Out of mind,out of sight. 眼不见,心不烦A、意译B、直译C、归化正确答案:此题得分:2.5分3.(2.5分) The government called for the establishment of more technical schools. 政府鼓励办更多的技术学校。
A、抽象译成具体B、词性转换C、无灵译成有灵正确答案:此题得分:2.5分4.(2.5分) This problem is no more important than that one. 这个问题的重要性大于那个问题。
A、具体译成抽象B、词性转换C、静译成动正确答案:此题得分:2.5分5.(2.5分) Rome witnessed many great historic events. 在罗马城发生过许多伟大的历史事件。
A、无灵译成无主语B、无灵译成有灵C、有灵译成无灵正确答案:此题得分:2.5分6.(2.5分) His illness prevented him from attending the conference. 他因病未能参加会议。
A、有灵译成无灵B、无灵译成有灵C、无灵译成无主语正确答案:此题得分:2.5分7.(2.5分) Every life has its roses and thorns. 伴随人生的,既有鲜花,也有荆棘。
A、意译B、无灵译成有灵C、直译------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 正确答案:此题得分:2.5分8.(2.5分) People against the plan were in a clear minority. 显然,反对这个计划的人居多数。
译文采用了词性转换方法,其中最重要的转换是A、名词译成动词B、形容词译成副词C、介词译成动词正确答案:此题得分:2.5分9.(2.5分) Astonishment, apprehension, and even horror oppressed her. 她感到心情抑郁,甚至惊恐不安。
A、无灵译成有灵B、动译成静C、归化译成异化正确答案:此题得分:2.5分10.(2.5分) The discussion covers Sino-U.S relation, Sino-Russia relation…讨论的范围涉及到中美关系、中俄关系……A、抽象译成具体B、具体译成概略C、具体译成抽象正确答案:此题得分:2.5分11.(2.5分) 1949 saw the founding of the People’s Republic of China. 1949年中华人民共和国成立了。
A、无灵译成有灵B、动译成静C、归化译成异化正确答案:此题得分:2.5分12.(2.5分) She is a good teacher. 她教书教得好。
A、无灵译成有灵B、动态译成静态C、静态译成动态正确答案:此题得分:2.5分13.(2.5分) Every life has its roses and thorns. 人生总是有苦有乐,甘苦参半。
A、意译B、无灵译成有灵C、归化正确答案:此题得分:2.5分14.(2.5分) He was a good listener and they would like to talk with him.他能倾听别人的意见,因此他们喜欢同他谈心。
A、名词译成动词B、静态译成动态C、形容词译成动词正确答案:此题得分:2.5分15.(2.5分) Our age is witnessing a profound political change. 我们的时代是深刻政治变革的见证.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A、无灵译成有灵B、动态译成静态C、静态译成动态正确答案:此题得分:2.5分16.(2.5分) Everybody does not believe the rumor. 并不是每个人都相信这个谣言。
译文A、正确B、不正确C、直译正确答案:此题得分:2.5分17.(2.5分) The first missile missed the target. 第一颗导弹没有击中目标。
译文采用的翻译方法是A、意译B、直译C、肯定译成否定正确答案:此题得分:2.5分18.(2.5分) He is the murderer of his boss. 他谋杀了老板。
A、无灵译成有灵B、动态译成静态C、静态译成动态正确答案:此题得分:2.5分19.(2.5分) The molecules are perpetually in motion. 分子处于永恒的运动状态中。
A、词性转换B、直译C、意译法正确答案:此题得分:2.5分20.(2.5分) This problem is no more important than that one. 这个问题与那个问题一样重要。
A、具体译成抽象B、否定译成肯定C、静译成动正确答案:此题得分:2.5分21.(2.5分) His words startled me for a moment. Then I understood. 我一听吃了一惊,过了一会儿才明白过来。
A、有灵译成有灵B、无灵译成有灵C、无灵译成无主语正确答案:此题得分:2.5分22.(2.5分)中国足球的落后状态必须改变。
The backwardness of the Chinese football must be changed.A、无灵译成有灵B、抽象译成具体C、具体译成抽象------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 正确答案:此题得分:2.5分23.(2.5分)一看到那棵大树,我就会想起童年的时光。
The sight of the big tree always reminds me of my childhoodA、无灵译成无主语B、无灵译成有灵C、有灵译成无灵正确答案:此题得分:2.5分24.(2.5分) Please fix the switch beyond children’s reach.请将开关按在小孩够不到的地方。
A、抽象译成具体B、动译成静C、词性转换正确答案:此题得分:2.5分25.(2.5分)只要仔细研究了原文,你就会翻译得很好。
A careful study of the original article will give you a better translationA、词性转换B、无灵译成有灵C、意译法正确答案:此题得分:2.5分26.(2.5分) As he is a perfect stranger in the city, I hope you will give him the necessary help.他对这座城市很陌生,希望你给他些必要的帮助。
A、抽象译成具体B、静译成动C、直译正确答案:此题得分:2.5分27.(2.5分) A man with one eye is the king of the blind. 山中无老虎,猴子称大王。
译文采用的方法是A、静译成动B、异化C、归化正确答案:此题得分:2.5分28.(2.5分) This is the final solution to your problem. 这是解决你的问题的最后方案。
A、抽象译成具体B、词性转换C、无灵译成有灵正确答案:此题得分:2.5分29.(2.5分) Barely had he got to the station, the train started to move. 他刚到车站,车就动了。
根据barely 的用法,他A、没赶上车B、说不清楚C、他赶上车了正确答案:此题得分:2.5分------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 30.(2.5分) Her eyes tell me that something must have happened. 我从她的眼中看出一定有什么事情发生了。
A、无灵译成有灵B、动译成静C、归化译成异化正确答案:此题得分:2.5分判断题 (共10道题)展开收起31.(2.5分)过去我常常有点胡思乱想。
I used to be a bit of a fancier myself.正确错误正确答案:此题得分:2.5分32.(2.5分) 2. 在他还没来得及阻拦我之前,我已经跑出教室。
Before he couldn’t stop me, I had rushed out of the classroom.正确错误正确答案:此题得分:2.5分33.(2.5分)了解中国的现代史对研究中国革命大有裨益 An acquaintance with the modern Chinese history is helpful to the study of Chinese revolution.正确错误正确答案:此题得分:2.5分34.(2.5分)工作没有经验,出点差错,在所难免 Slips are scarcely unavoidable when you’re new to your work.正确错误正确答案:此题得分:2.5分35.(2.5分)所有准备就绪后,飞机横穿美国,前往旧金山 After all preparations were made, the planes were flown across the US to San Francisco.正确错误正确答案:此题得分:2.5分36.(2.5分)让他干什么他都愿意,只要不再过以前那种日子就行 He would do anything he was asked to do but return to his old life.正确错误正确答案:此题得分:2.5分37.(2.5分)这个惨痛的历史教训,我们全党同志一定要永远记取,引以为鉴 no comrade in the party must ever forget this bitter lesson and we must take all warning from it.正确错误------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 正确答案:此题得分:2.5分38.(2.5分)他的报告不仅仅是一份调查 His report is no more than a survey正确错误正确答案:此题得分:2.5分39.(2.5分)责任并不全在于我身上 The responsibility is not altogether mine正确错误正确答案:此题得分:2.5分40.(2.5分)我真替她万分担忧,但此时此地,既不宜教训她一顿,又不易与她争论一番 i was extremely worried about her, but this was neither the place nor the time for a lecture or an argument.正确错误正确答案:此题得分:2.5分第一次在线作业单选题 (共30道题)展开收起1.(2.5分) The shortest cut would take us five hours to get there. 抄近路也要5小时才能到那里。