文言文翻译
❖ 1.“对”即对译。文言文中单音词较多,翻译时
要把单音词译成以该词为语素的现代汉语双音词。 例:①“学而时习之”(《论语》)中的“学”可对译 为“学习”, “习”可对译为“温习”;②“一狼 径去”(《狼》)中“径去”可对译为“径直离去。”
当然,有的文言文单音词在现代汉语中有多个双音
词,对译时要注意根据语境选择使用。例:“其人 视端容寂”(《核舟记》)中的“视”可以组成“视 力”、 “视线”等双音词,根据语境应选择“视
为一说,使与书俱。
练习
❖ 子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑.孔子 曰:吾非之此问也.徒请以子之所能,而加之以 学问,岂可及乎?......子路曰:南山有竹,不柔自 直,斩而用之,达于犀革.以此言之,何学之有?孔 子曰:括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?子 路再拜曰:敬受教
翻译技巧-对、换、留、删、补、调
❖ 初中课文中一些文言文旁有助读的译意,它突破了“硬译” 的局限,而十分注意文字的规范和流畅,有利于学生学好现 代语文,在教学中,可以适当使用它。但要注意两个问题: 一是要注意和原文配合使用译意只能帮助我们去理解原文而 不能代替原文。如果我们把原文撇在一边一味去啃译意,一 旦离开译意,原文当然还是不懂,这岂非本末倒置?二是要 注意与注释配合使用。译意与注释助读的功能不同,译意也 不能代替注释。译意只译写文句,不作任何说明,在译意和 原文之间很难一一找到语词的对应关系;注释对所注词或语 句的解释比较具体,与原文的对应关系一目了然。读了注释 再看译意,就知道原句为什么这样译写了。所以在教学中要 指导学生把二者配合起来使用,才能相得益彰。初中语文课 本上还有许多文言文没有文旁译意,能借助的只有注释,因 此,我们要掌握翻译的技巧。
❖ (注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。)
4 上下文参照 翻译文言文有时碰到一些不能理解的词句,联系上下文,
❖ 黄生允修借书。从而随找园到答主案人,译授文以于原书文而对照告比较之曰: “书非借不 能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子 读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然 富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独 书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取, 而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存明日去,吾不得而见 之矣。’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:‘姑俟 异日观’云尔。”
则是禁天下之行者也。是围心而虚天下也,子之言不可用 也?quot;(《墨子·贵义》)
❖
(注:日者,从事占卜的巫师。帝,天神。不遂,没有
达到目的。甲乙、丙丁、庚辛、壬癸,表示不确定的日期。
用,听从。围心,违心。虚天下,使天下空虚,意思是使天
下的人都不能互相来往。)
练习
❖ 齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助 五国也。五国既丧,齐亦不免矣。(《六国论》)
难。
❖ 子墨子北之齐,遇日者。日者曰:"帝以今日杀黑龙于北方, 而先生之色黑,不可以北。"子墨子不听,遂北,至淄水不 遂,而返焉。日者曰:"我谓先生不可以北。"子墨子曰:"南 之人不得北,北之人不得南,其色有黑者,有白者,何故皆
不遂也?且帝以甲乙杀青龙于东方,以丙丁杀赤龙于南方,
以庚辛杀白龙于西方,以壬癸杀黑龙于北方,若用子之言,
(《晋书》)
❖
(注:河南,郡名。听事,官府办公的地方。角,角弓,
那椤#?
3译文要尽可能顺当译文要尽量使用口语,要十分通顺得体。做到这些
是不容易的,因为文言文同现代文有许多地方不一样,翻译的时候,我们很可能模仿原文进行翻译,做到通 顺得体就比较困难了。例如文言文的省略成分很多,要补充得恰到好处,使语句通顺流畅,就要克服不少困
1要求准确地表达原意文言文的原意是什么,我们翻译的时候就应
该表达成什么,不能走样,尤其是不能按照今天理解去翻译
▪ 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两 狼,缀行甚远。(《狼》)
▪ 孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸 归附之,已据有六郡
▪ 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明 变化者,山间之朝暮也
▪ 噫!微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)
练习
❖ 人非生而知之者,孰能无惑?(《师说》
《杯弓蛇影》
❖
乐广尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:"前在
坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。
"
❖
于时,河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角
影也。复置酒于前,谓客曰?quot;酒中复有所见不?"答曰:
"所见如初。"广乃告其所以。客豁然意解,沉疴顿愈。
练习
▪ 北山愚公者,年且九十,面山而居。(《愚 公移山》
▪ 将军迎操,欲安所归乎 ▪ 齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。
有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉 食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之, 曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而 谢焉,终不食而死。(《礼记 檀弓下》)
2尽可能照顾原文的语法结构有时候,原文的语法结构
“余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与, 归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去 书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心 专,而少时之岁月为可惜也!”
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书 若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知 幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
❖
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕
鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父
曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在
ห้องสมุดไป่ตู้
鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾
垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?
无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去
夫猫也? (刘基《郁离子·捕鼠》)《乞猫》
是很有讲究的,翻译的时候用尽量照顾,尽量跟原文的语法结构一致
❖ 余心方动欲还,而大声发于水上。(《石钟山》)
❖ 宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三 石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰: “不下九石,非大王孰能用是!”宣王悦之。然宣 王所用不过三石,而终身自以为九石。三石实也, 九石名也。宣王悦其名而丧其实。(《尹文子·大道 上》)(注:“说” 喜欢。强,强弓。三石dan: 三百六十斤。中关,拉开一半。)