当前位置:文档之家› 谈判实训任务书

谈判实训任务书

实训项目一:角色扮演---establishing relationship and cooperation
实训时间:周一上午、下午(要求6学时,教师可根据自己的实训时间灵活安排)
实训地点:语音室
实训步骤及要求:
1.播放视频
该视频为深圳职业技术学院的学生实训模拟,教师简单说明视频内容,让学生明白谈判模拟实训应该怎样进行。

(1学时)
2.练习环节
学生熟悉下面对话,4人一组演练这个对话,一人扮演Mr.Wang,一人扮演Mr. John,一人扮演interpreter.四人一组先将对话翻译过来,然后教师给出参考答案,学生在自己的答案上做适当修改即可。

教师要求学生脱稿训练。

(2-3学时)
3.表演环节
教师根据学生团队合作,发音,动作,表情等,按 A.B.C.D 四个等级给出评分,并做适当点评。

教师可自由把握时间,建议是2-3学时熟悉演练对话,2-3学时演练。

教师要求学生脱稿表演。

(2学时)
4.任务实训法
实行分组练习,教师可按照时间安排,分两次完成实训任务。

如:0801班,共48人,3人一组,共分为16组。

教师可安排8组在上午完成,8组在下午完成。

5. 学生将自己说话的内容写在作业本上。

Scene:At a tradefair, Mr. Brown seems interestedalot in those products t hat hehas carefully and repeatedlyenquiredabout. Tosee ifthere’llbe possibilitiesofestablishing relationship and furthercooperation, he moveson toenquire about the financial status,and Miss Zhanggivesanswersandalso expresseshersincere hope of cooperation.
Mr.Brown: Some ofthemseem to be of thelateststyle. Now I’ve a feelingthat we can do alot of trade inthis line. We wishtoestablish r elationswith you.
Interpreter:?
MissZhang: 我们双方的愿望是一致的。

Interpreter: ?
Mr. Brown: Concerning our financial position, creditstanding and trade reputation, you may refertoBankof Hong Kong, or to our localChamber of Commerce or inquiry agencies.
Interpreter:?
MissZhang: 谢谢你所提供的情况。

我们公司是国营公司,我们一向是在平等互利的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。

我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。

Interpreter:?
Mr. Brown:That sounds interesting. I’ll sendafaxhome.As soon as I
receivea definiteanswer, I’ll make a specific inquiry.
Interpreter:?
Miss Zhang: 到时我们一定尽快报价。

我希望我们之间能做成很多生意。

Interpreter:?
Mr. Brown:So do I.
Interpreter:?
实训项目二:角色扮演----offer
实训时间:周二上午、下午(要求6学时,教师可根据自己的实训时间灵活安排)
实训地点:语音室
实训步骤及要求:
1.练习环节
学生熟悉下面对话,3人一组演练这个对话,一人扮演Mr. Wang,一人扮演Mr.John,一人扮演interpreter.三人一组先讲对话翻译过来,然后教师给出参考答案,学生在自己的答案上做适当修改即可。

教师要求学生脱稿训练。

(2-3学时)
2. 表演环节
教师根据学生团队合作,发音,动作,表情等,按A.B.C.D四个等级给出评分,并做适当点评。

教师可自由把握时间,建议是2-3学时熟悉演练对话,2-3学时演练。

教师要求学生脱稿表演。

(2学时)
3.任务实训法
实行分组练习,教师可按照时间安排,分两次完成实训任务。

如:0801班,共48人,3人一组,共分为16组。

教师可安排8组在上午完成,8组在下午完成。

4. 学生将自己说话的内容写在作业本上。

Scene:Mr. Wang,thesellerand Mr.John have had a nicecooperati onfor many years. Not long ago, they arrived at anotheragreement,with mostof the detailsremaining unchanged,exceptingthe price,which keepschanging in the internationalmarket. In order to come to cooperativeterms,the buyer has invited the seller to HangKangfor a moreintimate talk. Now let’s have a carefullook atwhat happens in the negotiation.
王:约翰先生,能在香港与您面谈我确实感到非常高兴。

约翰:I’ve been lookingforward toan opportunityto continue cooperatingwithyou
王: 非常抱歉,我们没能给你方及时报盘。

约翰:That’sall right. I knowwhat ithasbeen with you. Any improvement?
王: 你说的是供货情况?
约翰:Yes.
王: 很走运,供货情况有所好转。

对于你们所需要的数量我们一定给与满足。

约翰:Asfor the quantity, we can talk it over some othertime. Shall we decideontheprice first?。

相关主题