文言文比较阅读:《三峡》【甲乙文】【甲文】《三峡》原文略【译文】在三峡七百里江流得范围以内,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺中断得地方;重重得悬崖,层层得峭壁,遮蔽了天空,如果不就是正午与半夜,就瞧不见太阳与月亮。
到了夏天江水漫上丘陵得时候,下行与上行得航路都被阻绝了,不能通行。
有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可就是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着长风,也不像这样快。
到了春天与冬天得时候,白色得急流,碧绿得深潭,回旋得清波,倒映着各种景物得影子。
高山上多生长着姿态怪异得柏树,悬泉与瀑布在那里飞流冲荡。
水清,树荣,山高,草盛,真就是妙趣横生。
每逢初晴得日子或者结霜得早晨,树林与山涧清凉与寂静,常有在高处得猿猴放声长叫,声音接连不断,凄凉怪异,空旷得山谷里传来猿叫得回声,悲哀婉转,很久才消失。
所以三峡中得渔歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”【注释】自:从,此处有“在”之意。
三峡:在长江上游,西起四川奉节白帝城,东至湖北宜昌南津关,长193公里。
略无:毫无。
阙(que):通“缺”,空缺。
嶂(zhàng):屏障似得高峻山峰。
亭午:正午。
夜分:半夜。
曦(xī):日光。
这里指太阳夏水襄陵:夏天大水涨上了高陵之上。
襄,上。
陵,大得土山,这里就是丘陵得意思。
沿:顺流而下。
溯,逆流而上。
或:有。
王命:朝廷得文告。
宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。
白帝:城名,在重庆市奉节县。
江陵:今湖北省江陵县。
奔:奔驰得快马。
御风:驾风。
以:认为素湍:湍:急流得水。
白色得急流。
绿潭:绿色得潭水。
回清:回旋得清波。
绝巘(yǎn):极高得山峰。
巘,凹陷得山顶。
飞漱:急流冲荡。
漱,喷射。
悬泉:从山顶飞流而下得泉水。
清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
峻,高而陡峭良:实在,得确晴初:秋雨初晴。
霜旦:下霜得早晨。
属(zhǔ):动词,连接。
引:延长。
凄异:凄凉怪异。
哀转(zhuàn)久绝:悲哀婉转,很久才能消失。
绝,停止,消失巴东:汉郡名,在现在重庆云阳、奉节一带。
沾:打湿。
通假字:1、略无阙处(阙通缺空缺) 哀转久绝 (转同啭婉转)古今异义:1、或王命急宣(古义:有时 ;今义:常用于选择复句得关联词)2、至于夏水襄陵(古义:一个动词"到"与一个介词"于" ;今义:常连在一起,表示另提一事)词类活用:1、虽乘奔御风,不以疾也(动词用作名词,奔驰得快马)2、林寒涧肃(寒:形容词用作动词,清凉)(肃:形容词用作动词,寂静)3、空谷传响(名词作状语,在空荡得山谷里)一词多义:1绝*沿溯阻绝(隔绝)*哀转久绝(消失)2、自*自三峡七百里中(在、由)*自非亭午夜分(如果)(乙文1、)(节选自陆游《入蜀记》)【原文】二十三日,过巫山凝真观[1],谒妙用真人祠[2]。
真人即世所谓巫山神女也[3]。
祠正对巫山,峰峦上入霄汉[4],山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐[5],皆无此奇。
然十二峰者不可悉见[6],所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭[7],宜为仙真所托[8]。
祝史云[9]:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音[10],往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止[11]。
”庙后,山半有石坛,平旷。
传云:“夏禹见神女[12],授符书于此。
”坛上观十二峰,宛如屏障。
就是日,天宇晴霁[13],四顾无纤翳[14],惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊[15],久之不散,亦可异也。
祠旧有乌数百,送客迎舟。
【译文】二十三日,过巫山得凝真观,拜谒了妙用真人得祠堂。
真人就就是大家所说得巫山神女。
祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论得人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。
可就是十二峰并不能全瞧见,能瞧到得八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女得化身。
祠中主持祭祀者说:“每年得八月十五晚上月亮朗明得时候,就能听到优美得管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上得猿啼鸣,到天明才渐渐停止。
”在庙得后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。
传说“夏禹遇到神女,神女就就是在这个地方把符书送给禹。
”在石坛上瞧十二峰,就像屏障一样。
这一天,天空晴朗,瞧四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也就是很奇异得一个现象。
[注释] ①祠;供奉祖宗、鬼神或先贤得处所。
②太、华、衡、庐:泰山、华山、衡山、庐山。
③翳:遮盖,这里指云。
《入蜀记》比较阅读练习题1:1、本文节选自北魏得一部地理学著作《》“三峡”就是指: 、、。
2、解释下列实词在句中得意思。
①重岩叠嶂。
嶂②乘奔御风。
奔③飞漱其间。
漱④属引凄异。
属3、用横线在第二段中划出议论得句子。
4、用四字短语概括各段内容。
① ②③ ④5、作者有意将季节顺序得错置,为何先写夏季之景?6、写出第四段中最能表现江上秋情得四个字。
8、文学常识填空。
课文作者就是________,我国古代得________家,________家。
9、课文就是按怎样得顺序来写三峡之水得?这样得安排有什么作用?10、解释下面句中加粗字得意思。
①沿溯阻绝。
绝:②或王命急宣。
或:③不以疾也。
疾:④然十二峰者不可悉见。
悉:11、用现代汉语说说下面句子。
①清荣峻茂,良多趣味。
②议者谓太、华、衡、庐,皆无此奇。
12、[甲] [乙]两文都写到“山”,两文段所写得“山”各有着怎样得特点?13、[甲] [乙]两文段所抒发得思想感情基本相同,这就是一种怎样得思想感情?《入蜀记》参考答案1:1、《水经注》瞿塘峡巫峡西陵峡2、①像屏障一样得高山②指飞奔得马③冲刷④连续3、虽乘奔御风,不以疾也。
4、①山多而高(山高峡窄)②水大流急③岸美趣多(景丽趣多) ④江情凄哀(秋情哀绝)等5、因为三峡山高峡窄,夏季水大流急最有特点。
6、寒肃凄哀7、相同点:都从侧面描写水不同点:《三峡》写出水势大,水流急得特点;《小石潭记》写出水清澈透明得特点。
8、郦道元地理学散文9、先写夏水襄陵,再写春冬之时得素湍绿潭与悬泉瀑布,最后写秋天山涧得水枯了。
这就是按水势由涨到落得顺序安排得。
先写夏水得凶险、迅疾,可以突出三峡夏水最盛得特点,给人留下深刻得印象。
10、①断②有时③快④全,都11、①水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷②议论得人说泰山、华山、衡山、庐山都没有这种奇异得景象。
12、[甲]文段写群山具有连绵不断、雄奇险拔、遮天蔽日得特点。
[乙]文段描绘得巫山及其神女峰具有高、奇、秀等特点。
13、对祖国壮丽山川得热爱与赞美之情。
【乙文2】(节选自范仲淹《岳阳楼记》)【原文】庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。
越明年,政通人与,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫(fú)霪雨霏(fēi)霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥(míng)冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春与景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀(tīng)兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。
何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲。
居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。
就是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫(yī)!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
【译文】庆历四年得春天,滕子京被贬为巴陵太守。
到了第二年,政事顺利,百姓与乐,各种荒废了得事业都兴办起来了。
于就是重新修建岳阳楼,扩增它旧有得规模,把唐代名家与今人得诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我瞧那巴陵郡得美好景色,全在洞庭一湖。
它连接着远方得山脉,吞吐着长江得水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。
这就是岳阳楼盛大壮观得景象,前人得描述(已经)很详尽了。
然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬得政客与诗人,大多在这里聚会,瞧了自然景物而触发得感情,大概会有不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷得风怒吼,浑浊得浪冲向天空,太阳与星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚得天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。
(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽得情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。
到了春风与煦、阳光明媚得时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上得鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩得鱼儿(在水中)畅游;岸上得芷草与洲上得兰花,茂盛并且青绿。
偶尔或许大雾完全消散,皎洁得月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜得玉璧,渔夫得歌声在您唱我与,这样得乐趣(真就是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣与屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那就是喜洋洋得欢乐啊。
唉!我曾经探求过古代品德高尚得人们得心思,或许不同于(以上)这两种表现得,为什么呢?(就是由于)不因为外界环境得好坏或喜或忧,也不因为自己心情得好坏或乐或悲。
处在高高得庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远得江湖中(在野),则替君主担忧。
这样(她们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。
那么什么时候才快乐呢?她一定会说“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。
啊!(如果)没有这样得人,我与谁志同道合呢?写于庆历六年九月十五日。
【注释】记:一种文体。
可以写景、叙事,多为议论。
但目得就是为了抒发作者得情怀与政治抱负(阐述作者得某些观念)。
(1)选自《范文正公集》。
范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。
岳阳楼在湖南省岳阳市,就就是旧县城西门城楼,楼高三层,下临洞庭湖,气势雄伟,始建于唐朝,李白、杜甫等着名诗人都曾在这里留下脍炙人口得诗篇。
唐玄宗开元四年(716),其前身三国时期吴国鲁肃得阅兵台。
张说在那旧址建造楼阁取名“岳阳楼”常与文士们登楼赋诗。
它跟武昌黄鹤楼南昌滕王阁并称“江南三大名楼”。
(2)庆历四年:公元1044年。