愚人节小故事英文【篇一:愚人节的来历和习俗双语介绍】愚人节的来历和习俗双语介绍:april fool s day愚人节while popular in the u.s., the april fools day tradition is even more prevalent in european countries, such as france and great britain. although the roots of the traditional trickings are unclear, the french and the british both have claims on the origin of the celebration.愚人节的习俗在美国是很流行的,在欧洲国家如法国和英国就更是如此了. 虽然这种愚弄人习俗的起源不甚清楚,但法国人和英国人却都声称这种庆祝活动是由他们开始的.one theory holds that the first april fools day was on april 1 of the year when king of france instituted the new calendar. this new system placed the day that had formerly been the first day of a new year on april 1. many people were reluctant to adjust to the new calendar and continued to celebrate new years day on what had become the first day of april. thus, they become the first april fools. others began to give gag gifts on the day to mock the foolishness of those who continued to celebrate new year on april 1.有一种说法是,第一个愚人节始于法国新历法实行那年的4月1日,在这一天法国国王宣布实行新历法.这种新历法将过去的新的一年第一天定在4月1日.很多人却不愿意按新的历法行事,还继续在根据新的历法已经是4月的第一天庆祝新年,于是他们就成了第一批愚人.另一些人开始在这一天送恶作剧的礼物来取笑那些继续在4月1日庆祝新年的人.an english story about the day, however, holds that it began sometime during the 1200s. at the time, king john of england was in the habit of making a road out of nearly every path he walked regularly. the citizens of one particular farm village were aware of this. to avoid having their green meadows and pastures disturbed with one of the kings roads, they built a fence that prevented the king from walking through their countryside. the king sent a group of messengers to inform the villagers that they must remove the barrier. upon hearing that the king was planning to do this, however, the villagers developed a plan of their own. when community of lunatics, with people behaving in a bizarre manner, throwing things and running around wildly. the messengers, alarmed at what they had found, reported to king john that these people were so mad as to be beyond punishment. so, the villagers saved their farmland by tricking the king. in great britain, tradition only allows april fools tricks from midnight to noon on april 1. those who try to play tricks in the afternoon become the fools themselves.关于这一天,英国的一个故事则说它是始于13世纪的某一天.那时,英格兰的约翰国王习惯于将他经常走的几乎每一条小道都修成一条路.有一个乡村的居民知道了这个情况.为了保护他们绿色的草地和牧场免受国王修路所造成的破坏,他们修了一道篱笆来阻挡国王在他们的乡间穿行.国王派了一队使者去通报村民们必须拆除障碍.在听到国王打算这么做时,村民们也想出了自己的办法.当使者到达时,他们看到这儿的人像一群疯子似的,样子怪诞,乱扔东西,四下疯跑.使者们惊讶于他们看到的情景,向约翰国王报告说, 这些人疯得厉害根本没法处罚.村民们就这样骗过了国王,保护了自己的农田.在英国,按习俗在4月1日只允许从半夜到中午的这段时间可以搞愚人的恶作剧,到下午还这么做的人就成了愚人了.april fools day is a day to play jokes on others, no one knows how this holiday began but people think it first started in france.in the 16 th century, people celebrated new years day from march 25 to april 1. in the mid—1560s king charles ix changed it from march 25 to january 1. but some people still celebrated in on april 1, so others called them april fools.each country celebrates april fools day differently. in france, people call the april fools “april fish”. they tape a paper fish to their friends backs to fool them. when he or she finds this , they shout “april fish!”in england, people play jokes only in the morning. you are a “noodle” if someone fools you. in scotland, april fools day is 48 hours long. they call an april fool “april gowk”. gowk is another name for a cuckoo bird.in the america, people play small jokes on their friends and any other people on the first of apr一l. they may point down to your shoe and say, “ your shoelace is untied.” if you believe them and look down to see, you are an april fool then.【篇二:愚人节小故事十六则】愚人节小故事十六则一谁愚谁?今天是3月31日,一想到明天是愚人节心里总是痒痒的,吃完午饭正思索明日如何搞一点恶作剧的时候,突然腰间的传呼机响了起来仔细一看:“我的新传呼机号码是126——xxxxxxx——友小雨”啊,原来他配了一个新传呼,随脑一想,哈哈有了!幸亏他还不知我家新安了电话。
于是我迅速的给他打了一个传呼内容如下:“亲爱的小雨,iloveyouinthetermarouw(明天我爱你)!——友小童”唉,从这一天起,我每天都要在繁忙的工作之余多加一个任务,接听一个陌生女人的电话:“你是那位呀,为什么要在明天爱我?!”??二老地方见愚人节,多么美好的一天!在家休礼拜,闲来无聊于是给以经结了婚的老友打了一个传呼:“亲爱的,今天下午2点钟老地方见——你永远的最爱。
”晚上10点的时候,一个女人的电话打到了我的家中:“畏!畏!是小童吗?” 我一听,原来是友妻:“是呀,原来是嫂子呀”我客气的回问着:“你有什么事吗?”“我们家的那口子在你那里吗?”“没有啊!”(原来是友失踪了)我关切的问:“出了什么事?”“哦,没什么”??她挂断了。
“嘟嘟!嘟嘟!??”正在我莫名其妙的时候门铃响了,打开一看,好家伙一身酒气的友站在门口满脸通红的对我说:“你说说,你嫂子这不是没事找事吗?今天下午无缘无辜的对我发脾气,事后我一看传呼才知道原来她传我今天老地方见??”“是??是吗?进来再说吧”我内心无比惭愧的将友请了进来。
“这能怪我吗?”他边走边气汹汹的说:“我今天将传呼忘在了家中,没有带呀。
”“这就对了”我在心中应着。
“你在想什么呀?”友看着我一脸尴尬的表情问:“怎么了?”“没没,没什么”我急应,随机应变的大声反问道:“你这人那,出去也不和嫂子打声招呼,这么晚到那里鬼混去了!?”友看了看我,老脸通红的憋了半天才终于鼓足勇气说了出来:“我出去找了小半夜,唉——!都这么多年了,谁还记得什么老地方啊。
”天!我差点要将事实讲给他听,友走了以后,我向上帝进行了平生第一次的祷告和忏悔。