北外语言学及应用语言学复试经验谈最近几天,经常收到学弟学妹给我发来的短信,问我有关考研复试的问题,想到去年这个时候,自己也是同样的心情,焦虑、不安、迷惘,所以很理解大家。
在此,我详细地谈谈自己去年的复试经验,希望能对你们有所帮助。
首先建议大家从以下几个方面着手准备。
第一、准备一个接近一分钟的自我介绍,一定要根据自己的具体情况来介绍,不要千篇一律,也不要说一些很台面的话,简单点就好。
第二、看一两本权威的语言学方面的著作,有自己深刻的理解,老师可能会问到你读过的著作,让你谈谈优缺点之类的。
具体是什么著作没有特定要求,只要和语言学有关就可以。
第三、对自己的毕业论文要有深入的了解,老师可能会让你谈谈论文写作和完成情况,创新之处等等,所以提前要做好准备。
第四、要了解本学校对外汉语的课程设置情况,包括哪些课程,分析这种安排的合理性和缺陷,能提出自己的意见以及对课程设置的想法。
第五、详细了解实践中对外汉语教学的各种问题,尤其是怎么教的问题,例如上次复试中有这样一些问题,“怎么教留学生“就算……也……”这个句型。
“教授把字句,首先要从哪一方面入手”等等,这类题目是很多的。
所以大家要好好掌握汉语中有特色的几个语法现象。
例如:把字句、离合词、连谓短语、量词、数量短语、一些量词的区分,例如“根”和“条”的区分问题。
第六、了解本学科的研究现状,进展情况以及学术热点等等,这点也很重要,例如你们需要了解现在的研究热点主要集中在哪一块,像现在对外汉语中比较热的,讨论的比较多的是教材问题,你们可以去了解下。
推荐大家一个网站(中国知网),相信大家都听过这个网站,上面有很多不错的内容,有时间可以去浏览下。
第七、关于是否有过教授汉语的经验问题,这个问题很多同学都被问到了,如果你有这方面的经验,固然很好,可以谈谈自己的心得感受之类的,如果没有相关经验的话也没关系,但不要撒谎。
如果没有这方面经验,可以补充说明自己对这方面关注比较多,列出自己看过的教学方面的书以及自己的理解等等。
第八、了解一本汉语教材(教授外国人的那种),可以选《汉语口语速成》这本书(这个看自己兴趣,只是个人观点)。
了解它的风格,编写者选材的特点,以什么作为编写的原则以及它的优缺点等问题。
一般大多数教材的编写顺序是课文、生词、例释、练习。
有时间的话可以重点看看教材中的某一篇文章,作为到时候分析教材特点的依据。
第九、北外的复试没有指定书目,但是有两本书我推荐大家看一下,一本是大家非常熟悉的《对外汉语教学引论》(刘珣),这本书大家要仔细看,对其中一些重点的理论要熟悉。
另一本是吕必松先生著的《对外汉语教学概论》,重点看看其中关于第二语言教学那一章就可以了。
第十、今年新增了文化这一块,我觉得大家有必要去了解一下语言和文化的关系问题,大体了解一下就可以了。
(呵呵,这个只是我的猜测,一点都不权威,没时间的话就省略掉哦)下面说说复试的过程。
关于复试的整个过程我在上一个帖子中已经详细说过了,在这里我把上次写的内容贴过来,方便大家查看。
关于复试:复试不可小视,你能否被你所报考的专业录取,主要看复试的表现,我这么说,大家可能会有疑惑,不都说考研的初试是最重要的吗,对!考研的初试是十分重要,它决定你能否进入复试,但是通过复试之后,不同的学校对待复试的态度有所不同,有些属于走过场形式的,你初试的排名和复试相差无几,有些学校却很重视复试,复试的结果会产生颠覆性的变化,而北外,在我看来,绝对属于后者。
北外的复试会最终决定你是上天堂还是下地狱拿我自己来说,我初试排名12,被本专业录取了,是公费,而我前面的几个同学有几个被调剂了,所以,北外的复试是很重要的,大家千万不要忽视。
现在进入正题,具体说说北外的复试。
北外的复试时间很晚,将近是4月底,所以准备复试的时间是很充足的,有3个月左右的时间来准备,所以大家在准备初试的时候不用担心复试的问题,因为得知自己通过初试,再去准备也是来得及的。
英语面试:首先是英语口试,这部分我觉得不难,老师都很亲切,会让你马上放松下来,并且她会引导你去说,所以不用紧张。
进去之前先敲门,然后说“g ood morning”就可以了,两位老师会示意你坐下,然后说“thank you”,紧接着就是你与老师的对话了,记得他们问我的第一个问题是“say something abo ut Beijing, do you like Beijing?”,我就简单回答“my first impression about Beijing is that it is not as clean as I thought before, but peo ple are very nice here, public security is satisfactory, and there ar e a lot of exciting places to go ,in a word, I like it here”,然后老师接着问:“Do you like this major, what attracts you “,我就瞎扯了一大堆,因为这个问题很常见,之前也做了准备,所以回答得还行,接着,老师又问“d o you have some experience about teaching Chinese, do you want to s hare with us”我就说了几件以前在教外国人的过程中发生的一些好笑的事情,老师被我逗笑了,然后说ok,可以了之类的,我说了一些客套话,就出去了。
英语部分的面试就这样简单结束了,5分钟左右的时间。
专业面试,对外汉语的专业面试比较难,记得当时前面几个同学出来都一直说难难难,问的都是一些比较专业的问题,当然也包括一些教学实践问题。
有一点大家要注意,就是前面和后面的同学被问到的题目有可能会重复,所以后面的同学可以关注一下前面被提到的问题,做一下思考。
今年复试中取消了笔试,所以专业面试尤为重要,占了将近90%的分量,所以一定要表现出色。
回忆一下我专业复试的过程,因为排名靠后的原因,我是下午面试的。
下午1点半左右,学姐通知我在门口等,1点40,我进到教室,面试我们的一共是4位老师,一位学姐做记录,进去之后,我先打招呼,老师示意我坐下,首先是副院长让我做一个简单的自我介绍,时间是一分钟,这里,大家要注意了,准备自我介绍的部分,千万不要太长,最好不要超过1分钟,因为老师会打断你,这样就显得不完整了,所以要提前控制好时间。
我介绍完,第一位女老师对我提问,姓齐,问题是“你怎么给外国人教‘我把他难受了’这句话”,这道题不难,相信复习了的同学都能答得不错。
第二题是另一位女老师问的,她是给我读了一段话,说“当我沉思的时候,我总是一副若有所思的样子,……”问我怎么给外国人教这段话,我当时大脑短路,没有完全记住这段话,也就瞎扯了一些我记得的部分,首先我谈了一下关于篇章教学的方法,接着,我重点说了“副”这个量词,并引申到量词的教学问题,接着,第三位老师接着问:“刚刚你说到量词,那好我们来谈谈量词,有人说量词的教学是没有规律的,你怎么看待?”我说这句话是片面的,然后从4个方面谈了一下量词的规律性的体现,主要从文化方面举了几个例子,老师对我的回答还算满意,嘿嘿,这是我自我感觉的,最后是副院长发问,问的都是有关离合词的问题,比较简单,在此就不赘述了。
下面我说说自己了解到的其他同学的面试问题,希望能起到借鉴的作用。
1、教外国人哪方面最难(可以分国家来答)(可以提到一点,我们母语者关注的往往不是他们觉得的难点,对于不同国家留学生学习汉语的难点问题,不是很好把握,还有,可以提到文化的差异性问题)2、“明天你再见到他”和“明天你又见到他”那句话是正确的,为什么?3、谈谈你对“习得顺序理论”的理解4、说说“常常”与“往往”的区别5、说说“根”与“条”的区别6、一般在教授学生的时候,一堂课的大体安排是怎样的?7、如果上节课学习了“安静”与“邻居”这两个词语,这一节课要学习“吵闹”和“隔壁”这两个词语,你怎么教?8、“把”字有“让、使”的意思,但为什么不能说“他把我生气了”这句话?9、离合词需要加宾语的时候怎么加,加在哪个位置?最后要说的是,北外的复试很灵活,题目也不是很难,所以大家不要太紧张,放轻松,预祝大家都能发挥最好的水平。
(有同学问我吕必松的书是不是一定要看,是这样的,北外没有指定的书目,我只是从老师的问题中总结出,出题的重点是教学问题,所以建议大家看看这方面的书,如果大家没有时间,也可以不看。
)下面是我在准备复试的过程中摘录的这本书中一些教学内容,大家可以看看。
下面是我在准备复试的过程中摘录的这本书中一些教学内容,大家可以看看。
第二语言教学要从培养学生最基本的言语能力开始。
(从第一语言教学和第二语言教学的区别来看)从培养学生最基本的语言能力开始,就是要首先教发音,教最常用的词和基本语法规则等。
进行第一语言教学时,因为学生已经具备了一定的语言能力和语言交际能力,所以不需要从培养最基本的言语能力开始。
学生一入学,就可以教他们认字、写字和阅读。
对课本上的内容,如果念给他们听,他们完全听得懂,如果让他说,他们也会说,只是由于不识字或识字不多而看不懂.人们在学校里学习第二语言,多数人开始的时候什么也不会,对课本上写的,既听不懂,也不会说,更看不懂,因此要教他们每一个词的语音和意思,要教他们每一句话的语音和意思,而且要进行大量的操练才能学会。
所以无论从幼儿园开始教,还是从小学、中学甚至大学开始教,都要从教发音和教说活开始。
由于要从培养最基本的言语能力开始,就带来了教学内容和教学方法上跟第一语言教学的—系列的区别。
第二语言教学要面对第一语言对第二语言学习的影响。
因为不同的语言既有共同点,又有不同点,所以第一语言对第二语言学习既有正迁移作用.又有负迁移作用,因此在第二语言教学中既要充分利用第一语言的正迁移作用,又要设法逐渐消除第一语言的负迁移作用.逐渐培养学生用目的语思维的能力。
第二语言教学要面对第二语言学习中的文化障碍和文化冲突。
人们在学习第一语言的时候,也就很自然地形成了跟这种语言紧密地联系在一起的文化心理和文化习惯。
学习第二语言时,不可避免地要遇到第二语言中存在的与第一语言不同的文化现象,对其中的某些文化现象,学习者不容易理解和接受,从而形成了语言学习中的文化障碍,甚至引起文化冲突。
因此,在第二语言教学中,必须结合有关的言语材料进行文化背景知识的教学,以消除语言学习中的文化障碍,避免引起文化冲突。
作为第二语言的汉语教学我们前面谈到,语言教学的规律是由语言规律和语言学习规律共同决定的,而每一种语言除了跟其他语言有一些共同的特点以外,还都有各自的特点,这些特点对语言教学也会产生影响。