当前位置:文档之家› 专八英语写作范文翻译

专八英语写作范文翻译

专八英语写作范文翻译学习英语最重要的部分就是英语写作,英语写作是检验学生运用和掌握英语能力的最佳方式,由此可见英语写作的重要性。

为如何提高大家的英语写作能力和技巧,下面为大家带来专八英语写作范文翻译,欢迎大家学习!专八英语写作范文翻译:谁将为食品污染负责Nowadays various kinds of news coverage on food contamination has been heard of. People arein the fear ofthe milk food contamination, the poisonous fish, the pesticide-left vegetablesand so on. Some people blame it for those companies’ lack of responsibilities, and otherscriticize the government. In my opinion, as the governor and supervisor of the food safety,government has unshirkable responsibility for food contamination.现如今,人们听到了许多关于食品污染的报道。

人们对牛奶污染,有毒鱼类,残留蔬菜恐惧。

人们认为这都是企业不负责任的表现,还有一些人把责任怪罪于政府。

我认为,作为食品安全的管理者和监督者,政府在食品污染问题上责无旁贷。

On the one hand, the governmental institutions don’t perform their duty of supervision well.Citizenspaytaxes for the service of the government. So the latter has the responsibility for thefood safety of everyperson. They should develop stringent standards for food safety, andstrictly examine the products of every company on schedule. But if they are serious about theirduty, how can so many cases come out? It is because of their act of omission that thecondemned food enters the market. The customers are disappointed again and again, andthey will not trust the quality supervision departments any more. The governmentshouldsquarely face the problem and take a down-to-earth attitude toward it.一方面,政府没有履行好检查的职责。

公民对政府的服务交税。

所以,政府就有责任来为食品安全负责。

他们应该为食品安全制定严格的标准,并严格地检验企业的所有产品。

如果政府严格执法,那为什么还会有这么多的案件发生呢?这是因为在检查污染食品的过程中出现了疏忽。

消费者再一次失望透顶,他们再也不会相信监管部门的监管了。

政府应该面对问题,并采取实事求是的态度。

On the other hand, the government didn’t take decisive and effective actions to thoroughlyrectify and regulate the order of the food market. Most of the food contamination cases aretreated after the media coverage that those cases are not seized by the governmentalinstitutions. It is believed that the examining techniques and methods ofgovernment areadvanced, but they are blind to the illegal act. If the media and the public didn’t putpressure on them, they would go on escaping from the reality. What’s more, the related lawshould be enforced. The criminal knew clearly the harm of the contaminated food to people,but hestill did the misdeeds. Because the punishment for food contamination is not serious,and the profits are much higher than producing standard goods, this kind of crime is repeated.There is an urgent need to strengthen food monitoring and intensify legislation and itsimplementation.从另一方面讲,政府没有采取有效地行动来检验和管理食品市场的秩序。

大多数的食品污染问题都是在报道之后才做出处理的,在这之前,这些问题并没有得到政府的管理。

人们相信政府的检测技术非常先进,但是他们却对不法行为视而不见。

如果媒体和公众没有对他们施加压力,那么,他们将逃避现实。

更重要的是,政府应该加强对相应法律的监管力度。

罪犯了解食品污染对人们的危害,但是他们仍然铤而走险。

这是因为惩罚措施不严厉,生产污染食品的利益要远高于生产优质产品的利益。

这样的犯罪将持续发生。

我们急需要加强对食品的监管力度,并加强立法和实施法律的力度。

Food is the first necessity of people. The government has the responsibility to protect everycitizen and regulate the food market. Throughout the country we must resolutelyimplementthe following principles: the law must be observed, law enforcement must be strict, law-breakers must be dealt with accordingly and all persons are equal before the law. Only in thisway can the government perform its duty and people enjoy the food safely.食品是人们不可或缺的。

政府有责任来保护每一位公民的安全,并对食品市场进行管理。

我们必须全面执行以下措施:遵守法律,执法严格,依法问责,法律面前人人平等。

只有这样,政府才能履行责任,让公民享受安全食品。

专八英语写作范文翻译:小说还是改编电影As we all know,nowadays many novels are adapted into films.Some readers severelycriticize those films,for the adaptation leaves no room for the audience toimagine;meanwhile other audience find it acceptable. As far as I am concerned,theoriginal novels and adapted version in films can go hand in hand in harmony for the boomand flowering of the literature.The two do not have to be placed in such a binary opposition.众所周知,许多小说改编成了电影。

许多读者对这些电影作品进行了批判,改编的电影没有给观众留下想象的空间;但是有些观众却认为这是可以接受的。

我认为,为了文学的蓬勃发展,小说和改编电影可以共存。

两者不是对立的状态。

I think they can promote each other and the relationship should be beneficial.First ofall,the original novels are the important part of the literature.They are presented in theform of pages and books.They are also the basic carrier of human culture.For thousands ofyears,people start their education by reading books and many of them are concerned withliterature.We have been long used to reading literature through books.Therefore,theoriginal novels are the basis of human knowledge.我认为他们可以互相促进,并从中获益。

首先,小说是文学的主要组成部分。

他们以书籍的形式呈现出来。

它们也是人类文明主要载体。

上千年来,人们开始读书获得教育,许多书籍都是文学类书籍。

我们已经习惯了通过书籍来学习文学。

相关主题