让字幕与音视频同步
|蔡万东电脑爱好者
CFan第6期《不怕听力差老外说话能“看”懂》一文中,提到如何将国外无
字幕视频通过电脑自带的软件录制音频,并通过国外音频转化网站形成文本。
思路确实不错,但实践中有诸多的难点,比如,识别出的文本与视频是不同步的,
这会造成理解上的困难,而且也无法在手机、平板上使用。
对这一问题的解决,有两个途径:一是手工将文本文件制作成字幕文件(带时间戳的kaj、srt等文件),这对个人的英语听力要求较高;另一个是将字幕转化成
视频,再与原视频混合,这对听力的考验相应简单些。
下面采取的是第二种方式。
制作字幕的软件有很多,这里我使用的是“傻丫头字幕精灵”。
软件启动后,以
导入歌词的形式导入整理好的字幕文本文件(主要是将字幕分行显示)。
接着导入视频,将自动从中提取出音频(图1)。