当前位置:文档之家› 中译英与作文练习

中译英与作文练习

中译英与作文练习Test OneI. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.当我陷入困境时,我经常先求助于父母。

(turn)When I am in trouble, I often turn to my parents for help/ assistance first.2. 有些人每天摄入的蛋白质比实际需要多两倍。

(as ... as)Some people eat three times as much protein as they actually need every day.3. 教育家警告家长逼迫孩子学习是没有好处的。

(no good)Educators warn parents that it is no good forcing children to learn / study.4. 据估计,农业用水约占全世界所消耗淡水的三分之二。

(account for)It is estimated that agriculture accounts for about two-thirds of the fresh water consumed in the world.5. 长城是中华民族的象征,是世界“七大奇迹”之一,总是受到世界各国人们的赞誉。

(admire)The Great Wall is the symbol of China, and one of the “Seven Wonders”of / in the world, which is always admired by people of all countries.II.Directions: Write an English composition in 120-150 words according to the instructions given below in Chinese.你的同学李佳今天因病未来上课。

听说这一情况后,同学和老师纷纷帮助她、关爱她。

请以The Day My Classmate Fell Ill为题写一篇作文。

你的文章必须包括以下内容:●简单叙述刘佳生病的情况●同学和老师是如何帮助她的●人与人之间的这种相互关爱给你的感受The Day My Classmate Fell IllThis morning, Li Jia was absent, and her roommates reported to our teacher that she had caught such a bad cold that she had to be kept in bed.Hearing this, we really felt sorry for her. After class, we first bought her some fresh fruits and beautiful flowers, and then went to her dormitory. When we opened the door, we found her asleep, so we just sat around her silently. After a while, our teacher came with a bowl of chicken soup. Just then, Li Jia woke up. After knowing all these, tears came into her eyes.Looking at this scene, I realized how important the love between people was! It is love that gives life its true meaning, because no matter how wealthy a man is, he is unlikely to feel that his life has been a true success if he is alone. Love is probably the noblest among all the worthy feelings of mankind. As an old saying goes, “Love is a lamp which gives people much hope for a better life and progress.” This is indeed true. Therefore, we should offer our help to all who are in need to make our society a wonderful world.Test TwoI. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 和其他同龄的孩子相比,李华很高。

(compare)Compared with other children of the same age, Li Hua is very tall.2. 他开车时心不在焉,差一点造成交通事故。

(nearly)His absence of mind during the driving nearly caused an accident.3. 真奇怪,她竟然没有看出如此明显的错误。

(strange)It is strange that she should have failed to see such an obvious mistake.4. 我们不得不推迟原定的计划,这使我深感失望。

(put off)We had to put off the original plan, which made me disappointed.5. 他穿过马路时,左顾右盼,害怕撞到过路的汽车上。

(while)While crossing the street, he looked right and left, afraid that he might run into some passing car.II.Directions: Write an English composition in 120-150 words according to the instructions given below in Chinese.这学期你校开设了许多选修课程满足学生的不同需求。

有的学生从兴趣出发选择课程,有的同学从实用出发选择课程。

对此谈谈你的想法。

你的文章必须包括以下内容:●学校开了各种各样的选修课●学生出于各种原因选择不同的选修课●你的选择及原因There are many optional courses for students to choose from at my school, ranging from art to zoology. For instance, I took a course on the harmonica this semester.I think the elective courses give me a feeling that I can’t get from compulsory courses. For ex ample, when I’m bored with doing my homework, I take out the harmonica and play for a while, and immediately all my uncomfortable feelings will go away.One of my roommates chose to take French as an elective. She believes that this course will prove useful to her future overseas learning. After all, a good command of French can give her an advantage. But she is more practical than I am, and I’d say that the majority of students choose their electives out of personal interests.There’s no denying that elect ive courses can broaden our horizons. However, as the saying goes, “You can’t have your cake and eat it, too.” We shouldn’t neglect the major compulsory courses we are studying while immersing/burying/absorbing ourselves in the pleasures we find in optional courses.Test ThreeI. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 他一搬入新居就发现周围环境很喧嚣。

(No sooner)No sooner had he moved in to his new house than he found the surrounding s very noisy.2. 语言这不是随便可以学好的,非下苦功不可。

(mastery)The mastery of language is not easy/no easy job and requires painstaking efforts.3. 这篇文章告诉我们怎样在旅行期间防止生病。

(avoid)This article tells us how to avoid getting ill while traveling.4. 一些心理学家认为,人们出远门在外时可能会感到孤独。

相关主题