必备双语标识一、警示语1、处方药 凭医师处方销售、购买和使用 Prescription Drugs: Sale, purchase and use according to a practicing doctor’s prescription.2、非处方药 请仔细阅读药品使用说明书并按说明使用或在药师指导下购买和使用 OTC: Over-The-Counter Drugs: Please read the instruction carefully and follow it, or please purchase and use those drugs under the guidance of the pharmacist.3、为了您的用药安全 请您在购买处方药时留下您的姓名和联系方式。
For your safety, please leave your name and contact information when you purchase prescription drugs.4、亲爱的顾客 找零请当面点清 离柜概不负责。
谢谢你的配合 Dear Customer: count the change on the spot, and we won’t be responsible for it once leaving the counter. Thank you for your cooperation!二、标示牌1、药品柜、药品区Medicine cabinet; Medicine area2、非药品柜、非药品区Non-medicine cabinet; Non-medicine area3、禁止吸烟No-smoking4、药师咨询台Pharmacist Desk; Consultation Consulting Desk; Pharmaceutical Care5、药师不在岗 暂停销售处方药和甲类非处方The pharmacist isn’t on duty, Purchasing of Prescription drugs and OTC A are suspended.6、药品不良反应报告台Adverse Drug Reaction Reports Counter7、收银区/收银台Cashier area / cashier8、监督电话Consumer hotline推荐双语标识一、分类标识1、抗微生物药Antimicrobial medicine2、解热镇痛、消炎类药Antipyretic analgesic & anti-inflammatory medicine3、神经系统用药Nervous system medicine4、心脑血管用药Cardio-Cerebral Vascular medicine5、呼吸系统用药Respiratory system medicine6、消化系统用药Digestive system medicine7、激素及内分泌系统用药Hormones and endocrine system medicine8、泌尿系统用药Urologic medicine9、妇科用药Gynecologic medicine10、清热解毒药Antipyretic and antidote11、五官用药品Ophthalmological and Otorhinological medicine 或ENT 或Eye, Ear, Nose and Throat Care12、维生素及矿物质Vitamins and minerals13、抗感染药品Anti-infection medicine14、二类精神药品class II psychology medicine15、医疗用毒性药品Medical Poison medicine medicinal toxic drugs16、其他药品Other medicine17、外用药品Topical medicine18、内服药品medicine19、计生药品Birth control medicine20、计生用品Birth control Necessities21、拆零药品bulk medicine 或dismantled medicine22、参茸Ginseng and Antler23、医疗器械、敷料Medical device & dressings24、化妆品Cosmetics25、食品Food26、保健食品Health-care food,或Health Food, 或Dietary Supplements27、保健用品Health-care Products28、日用百货General merchandise29、中药饮片区Traditional Chinese Herbal medicine 或Prepared slices of Chinese crude drugs30、非处方药Over-The-Counter drugs (nonprescription)31、中成药Chinese Proprietary Medicines32、其他按兴奋剂管理的药品other drugs regulated as stimulant33、抗肿瘤药Antineoplstic34、感冒用药Cough, Cold & Flu35、易串味药品柜 Easy tainting by odor二、服务承诺Commitment1、免费为顾客服药提供茶水Free drinking water for medicine taking2、免费为顾客购参切片Free of Charge for ginseng cutting3、免费为顾客阅读医药报Offer medical newspaper for customers free of charge4、免费为顾客测量体温Take customer's temperature free of charge (Free checking/measuring customer's temperature)5、提供药师用药指导Pharmacist service on medication guidance6、实行缺药预约登记Registration for out-of-stock medicine三、服务公约Services Commitment店堂整洁、礼貌服务Clean stores, courteous service佩证上岗、仪表端庄Work with certificate, behave with dignity问病卖药、当好参谋Check diseases before selling medicines, be patients’consultant唱收唱付、规范操作Speak out when collect and paying money to standardize operation严格管理、保证质量Good Management system to guarantee the quality药学服务公约Convention on Pharmacy service指导用药 安全有效合理 Medication guidance on safety, efficacy and reasonability规范记录 追踪信息及时 Standardized Records; timely information tracking专业服务 为民利民便民。
Professional services for customer benefit and convenience.四、提示牌(1)、温馨提示语1 本店能提供英语购药服务。
We can provide English pharmaceutical service. English pharmaceutical care are in service right now.2 如果出现过敏反应或怀疑用药过量 应停药 并立即咨询医生或药师。
If allergic reactions occur or suspicion of overdose arises, you should stop taking the medication and consulta doctor or pharmacist immediately.3 祝你早日康复Hope you get well soon.4 不要让孩子接触药品Keep away from children.5 请仔细阅读说明书 特别是注意事项和不良反应。
Please read the instructions for thismedicine, especially the caution and side effects sections.6 请遵医嘱用Please take the medicine according to the doctor’s advice.7 请按说明用药Please take the medicine according to the instructions.8 24小时药房服务This pharmacy is open twenty-four hours a day.9 药品过期后不能再使用The medicine should not be used after the indicated expiration date.10 药品应存放在阴凉、避光并不超过20度的地方 防潮。
The medicine should be stored ina cool and a light proof place lower than 20 degrees centigrade, protect from moisture.11 药品不能用牛奶、茶、果汁、饮料送服。
Medicine can not be taken with milk, tea, juice, drinks.(2)、亲爱的顾客 药品是特殊商品 非质量问题一经售出不得退调。
谢谢您的支持和配合 Dear Customer: drugs are special products , they aren’t subject to any returning and changing once sold out unless quality problem. Thank you for your support and cooperation! (3)、药学服务园地Pharmacy Service Corner(4)、不合格药品回收箱Bins for Non-Conformance Medicines(5)、顾客意见薄Book for Customer Advice(6)、必须凭处方销售的药品。