当前位置:文档之家› 电力运行维护合同模板

电力运行维护合同模板

Contract No.: ICD/NW-2014-OMO&M Technical Service forICDAS BEKIRLI #2 UNIT OF (1+1) x 600MW POWER PLANTCONTRACTO&M Technical ServiceBetweenICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM A.S.AndSHAANXI NORTHWEST POWER GENERATION CO.,LTD30th June, 2014O&M Technical Service ContractO&M 技术服务合同Party A:ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM A.S. (ICDAS)甲方:ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM A.S. (ICDAS)Party B: SHAANXI NORTHWEST POWER GENERATION CO.,LTD (CONTRACTOR)乙方:####股份有限公司(承包方)Accordi ng to ICDAS requirement, CONTRACTOR organized the following operation persons as ICDAS’ employees, under the administration and management of ICDAS, to be working in ICDAS BEKIRLI #2 600MW power plant.根据ICDAS的要求,承包方组织下列运行人员,作为ICDAS的雇佣人员,在ICDAS BEKIRKI #2 600MW电厂工作,接受ICDAS的监督和管理。

1. Person and Position List1. 人员和职位列表Notes说明:1) The shift managers, shifters, operators and translators will be working as 4 shifts (3 shifts in one day, and 1shift as spare). Generally, the maintenance persons will be working in daytime.1) 值长,专工,运行人员和翻译按照4班工作,(4班3倒),通常检修人员白天工作。

2) The contract duration is decided as 6 months plus another 6 months optional.2) 合同期限为6个月,可选择性的加6个月。

ICDAS has right to extend the Contract for Bekirli #2 600MW unit for another 6 months as an option with the same unit price and conditions of this Contract, but ICDAS should inform CONTRACTOR 1 month before the end date of this contract. In case of such extension, ICDAS will be entitled to increase or decrease the number of staff.ICDAS 有权利再延长Bekiri #2 600MW机组的合同期6个月,作为本合同同等机组价格和条件的一种选择,但是ICDAS应该于此合同结束前一个月通知承包方。

如果延期,ICDAS有权增加或者减少人员数量。

2. Salary2. 薪酬The salary level: USD 3,500.00/ man-month (in words three thousand five hundred US Dollars).薪酬为:3500美元/人-月(口头价3千5百美元)The salary will be paid to CONTRACTOR before 10th of each month, to the account pointed by CONTRACTOR.薪酬于每月的10日前付给承包方指定的账户。

Payment shall be settled to the following bank account.支付应结算到下列银行账户:Beneficiary: Shaanxi Northwest Power Generation Co.,Ltd收款人:####股份有限公司Name of Bank: South Avenue Branch ,Xi’an City,China Construction Bank银行名:中国建设银行,西安,南大街支行A/C: 61014230000220100859账户:61014230000220100859SWIFT:PCBCCNBJSXXSWIFT号:PCBCCNBJSXXThe salary value is net value, without any tax or custom duty.薪酬价格为净值,不含任何税或者关税3. Benefits3. 利益The above salary level includes:上述薪酬标准包括:1) The site staff’s oversea salary, allowance, subsidy and social security insurance.1) 现场人员的海外工资,补贴,津贴及社会保险2) Food, office consumable, site transportation cost.2) 食物,办公消耗,现场交通成本。

3) Daily communication allowance.3) 日常通讯津贴。

4) Accident Insurance, max compensation is $200,000.00 dollars/per occurrence one person.4) 意外保险,最高补偿为200000美元/每发生一人5) Administrative fee, reasonable profit and tax5) 管理费,合理的利润及税收6) Labor safety items, such as uniform, helmet, shoes, radios etc.6) 劳动安全项目,如制服,安全帽,鞋及对讲机等。

The above quote excludes:上述报价不包括:1) Party A shall provide Party B with work place, relevant facilities and website.1) 甲方应提供乙方工作场地,相关的设施及网络。

2) Party A shall provide Party B with Convenient living condition, including convenient drinking water,shower water, kitchen device and place, natural gas for kitchen, electricity, internet, heating system, and necessary routine maintenance.2) 甲方应提供乙方便捷的生活条件,包括,便利的饮用水,淋浴水,厨房设备和场地,厨房用天然气,电力,互联网,供热系统及必要的日常维护。

3) The visa application cost in Turkey shall be taken by Party A, and Party B shall provide all thedocuments of relevant staff.3) 土耳其签证申请费用由甲方承担,乙方应提供相应人员的所有相关文件。

4) The air ticket to and fro China (just one ticket per person per one year) shall be taken by Party A.4) 往返中国机票(每年一次)由甲方承担。

5) Party A shall be responsible to the transportation from the Istanbul airport to jobsite, and vice versa.5) 甲方应负责从伊斯坦布尔到达现场的往返交通。

6) Party A shall be responsible for tax, residential permit, work permit (if has) under any titles requiredby the local authority.6) 甲方应负责地方当局要求的相关居住许可,工作许可(如果有)等相关许可。

7) The starting time of the working period will be the date from Aug.01.2014.7) 工作开始时间为2014年8月1日8) Medical service should be free of charge.8) 医疗服务为免费的。

9) Convenient working conditions.(Offices)9) 便利的工作条(办公室)。

10) Convenient inland transportation between living area and site, outside transportation for shoppingand traveling etc.10) 便捷的交通设施往返于生活区域和现场, 以及方便的购物和旅行交通工具。

11) Chinese Persons will work 8 hours/day (48 hours / week). If necessary, the persons will workovertime and ICDAS shall approve overtime working hours, extra salary (US$7 dollars/hour-person) must be paid by ICDAS at site at next salary day.11) 中国人员每天工作8小时(48小时/周),如果需要人员加班工作,ICDAS应核准工作时间,加班薪酬(7美元/每人每小时),由ICDAS在下一个工作日,在现场支付。

相关主题