《放牛班的春天》经典台词中英文版"Les choristes" classic lines in the English versionMatthew: what are you doing?马修:你在干什么?Send pinault: I'm waiting for Saturday. My father will come here to pick me up.派皮诺:我正在等着星期六。
我的父亲会来这里接我。
Matthew: but today is Saturday.马修:但是今天不是星期六。
(pie pinault's persistent waiting for you is reasonable, Matthew was fired that day, it was a Saturday. Matthew left, in addition to the beautiful memories, and went away with pettitte pinault......)(派皮诺的执着等待是有道理的,马修被解雇那天,正是一个星期六。
马修离开的时候,除了美好的回忆,还带走了小派皮诺……)Chabert: foul, penalty. "Action (i.e., the film - response")夏伯特:犯规,处罚。
(即影片中的“行动——反应”)Clement mathieu: you see evil everywhere。
马修:你看见罪恶无处不在。
Chabert: here? B: yes.夏伯特:这里?是的。
Chabert is dragging Meng Dan will punish him)(夏伯特正拖着孟丹即将惩罚他)Matthew: what did he do?马修:他做了什么?Chabert: he wanted to steal my table in my room. I'm so surprised! Don't need to solicit opinions hasson, "action - response" (also mentioned above is foul, penalty)夏伯特:他想在我房间里偷我的表。
我太吃惊了!不需要征求哈森意见,“行动——反应”(也就是上面所提到的犯规,处罚)Matthew: do you want to take him to go to?马修:你要把他带到哪里去?Chabert: solitary! He closed for 15 days!夏伯特:禁闭室!把他关上15天!Matthew: wait!马修:等等!Chabert: wait what! (chabert and Meng Dan disappeared in the teaching building)夏伯特:等什么!(夏伯特和孟丹消失在教学楼里)Clement mathieu: he's my only baritone.马修:他是我唯一的男中音。
(考试时)(test)Send pinault: are we friends?派皮诺:我们是朋友吗?Le and: yeah!勒克和:是啊!Send pinault: that you told me that 5 + 3 equal??派皮诺:那你告诉我,5+3等于多少?And, should be 53.勒克和:应该是53。
Send pinault: are you sure?派皮诺:你确定?Le and: sure!勒克和:确定!Send pinault: fine, thank you派皮诺:好,谢谢(several children stole Matthew music studies in the toilet......) (几个小孩偷了马修的乐谱在厕所研究……)Section b: it's not pornographic pictures.科宾:这又不是色情照片。
Le Claire: I didn't say.勒克莱克:我又没说是。
Skin el: what is it?皮埃尔:那里面是什么?Section b: ave maria, tenor, claremont, Matthew.科宾:圣母颂,男高音,克莱蒙特·马修作。
Le Claire: this is a quintet chords, claremont, Matthew. 勒克莱克:这是五重奏和弦,克莱蒙特·马修作。
Section b: this is the music.科宾:这是乐谱。
Le Claire: how do you know?勒克莱克:你怎么知道?El: skin is Morse code?皮埃尔:是摩斯码吗?Section b: maybe the password?科宾:也许是密码?Le Claire: maybe he is a spy.勒克莱克:也许他是个间谍。
Section b: right! Proctor could be spy!科宾:对!可能是间谍学监!!Examination, the headmaster to ask: "marshal nye is how dead?"考试时,校长提问:“奈元帅是怎么死的?”Matthew stood behind the principal, made the action of aimed their guns for pinault.马修在校长背后站着,做出举枪瞄准的动作帮佩皮诺。
Palin pinault smiled, confidently replied: "when hunting!"佩皮诺笑了一下,很有信心地答道:“打猎的时候!”Exam was over, the headmaster called boni firth: "you should know that nai marshal was shot."考试结束,校长叫博尼费斯:“你应该知道奈元帅是被枪决的。
”Boni firth: "yeah, just like napoleon."博尼费斯:“对啊,就跟拿破仑一样。
”Principal: (disappointed) "good! Go out!"校长(失望):“好了!都出去!”《Les Choristes》《放牛班的春天》的主题曲:Vois sur ton chemin看看你经过的路上Vois sur ton chemin 看看你经过的路上Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路Donne leur la main 向他们伸出手Pour les mener 拉他们一把Vers d'autres lendemains 步向往后的日子Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向L'onde d'espoir 希望之光Ardeur de la vie 生命中的热忱Sentier de gloire 荣耀之巷Bonheurs enfantins 童年的欢乐Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向L'onde d'espoir 希望之光Ardeur de la vie 生命中的热忱sentier de la gloire 荣耀之巷Caresse sur l'océan 海上的清风(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了Chateaux en Espagne 西班牙的城堡Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了Loin dans les montagnes 融入群山深处(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo)Calme sur l'océan 平静于海面上La nuit 黑夜O^ nuit viens apporter à la terre 哦黑夜刚刚降临大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀Cerf-volant 风筝(又名:Les Avions En Papier )Cerf-volantVolant au vent 空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞往大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Voyage insolent 率性的旅行Troubles enivrants 醉人的回旋Amours innocentes 纯真的爱啊Suivent ta voie 循着你的轨迹En volant 飞翔Cerf-volantVolant au vent 空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞过大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Et dans la tourmente 在暴风雨中Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀N'oublie pas de revenir 别忘了回来Vers moi 回到我身边Lueur d'été 夏日的微曦Lueur d'été 夏日的微曦Rêve animé 驿动的梦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起Et soudain s'envole 蓦地腾飞si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀Voiles au vent 风中的船帆Rivages au loin 远方的海岸C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻Et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲Les nuages effacés 乌云被抹去Premiers émois 夏天的初月Frissons de joie 欢乐的震颤Tout s'anime 一切在跳跃Tout devient si léger 一切变得明亮Vivre apaiséJ'oublie la honte et les pleursLoin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧Les tristes murmures 悲伤的呓语Si loin des murs 了无踪影Lueur d'été 夏日的微曦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了Et soudain s'envole 蓦地腾飞Si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀插曲:1. L'incendie2. Seuls3. Morhange4. Pepinot5. In Memoriam6. L'arrivée Ecole7. Les Partitions8. In Memoriam A Capella《放牛班的春天》中英文影评The Choir, translate it into Chinese is FangNiuBanDeChunTian. It’s soingenious that I’m read all of my sweet smiles.放牛班的春天”,名字译得很巧妙,单是读着都漾出善意的笑Spring is not who can give others, it has always been there, all we need is just a smiling guide.春天,不是谁能够送给谁,它早就在那儿,我们需要的只是一位微笑的领路人。