课文《狼》课件
古义:多少 今义:一门学科
特殊句式
【投以骨】 倒装句兼省略句,应为“以骨投 之”,意思是“把骨头扔给狼”。
四、译文
一屠晚归,担中肉尽,止有
屠夫,宰杀牲畜 卖肉的人。 有个屠户天晚 回家, 担子里的肉已经 卖完了, 同 “只” 只有
剩骨。
剩下的骨头
途中两狼,缀行甚远。
连结,这里是 紧跟的意思。
zhuì
屠遇 __狼 户
__ 惧狼
__狼 御
__ 杀狼
屠夫: 机智、勇敢 狼: 凶恶、贪婪、狡诈
形象塑造
“缀行甚远”“并驱如故”等,表现了狼的贪婪和凶 狠; “狼不敢前,眈眈相向”“径去”“犬坐”“目似瞑, 意暇甚”“洞其中”等,表现了狼的狡诈, “惧”“投以骨”“复投之”等,表现了屠户的害怕 心理和侥幸心理;
面对象狼一样的恶势力,不要存 有幻想,妥协让步,要敢于斗争,善用来诱 惑敌方的。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽
狡猾 一会儿
狼也是很狡猾 了,
作假,欺骗
可是一会儿两只 狼都被杀死,
多少 同“只”
兽之变诈 几何哉?止增笑耳。
禽兽的欺骗手段能有多 少呢? 只不过给人们 增加笑料罢了。
齐读课文,理清故事结构。
在下面的横线上填上一个动词,概括 故事情节。
神情 悠闲 非常
久之,目似瞑,意 暇 甚。
时间长了, 那只狼的眼睛 神情悠闲得很。 似乎闭上了,
屠暴起,以刀劈狼首,又数
突然 用 几
屠户突然跳 用刀劈狼的脑袋 起来
又连砍几
刀毙之。
杀死
刀把狼杀死
方 欲 行,转视积薪后,一狼
正要 转身
屠户正要上路
打洞 企图
只见另 转到柴草堆后面一看 一只狼
钻入 攻击 他,指屠户
路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
屠惧,投以骨。
用 害怕 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一狼得骨止,一狼仍从。
一只狼得到骨头 停下了, 跟随 另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。
屠户又拿起一 后得到骨头的那只狼停下了, 块骨头扔过去,可是先得到骨头的那只狼又 跟上来。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
“顾”“奔倚”“驰”“持”等,表现了屠户丢掉幻 想准备抵抗的决心和行动,也表现了他的机智,
“暴起”“劈”“毙”“转视”“断”等,表现了屠 夫的勇敢机智的斗争精神。
3. 怎样理解本文的中心?
本文的主旨就是最后一段作者的议论。 文章是以狼为主来叙事的,并从狼自取 灭亡的角度来归结故事的主旨的。 这个故事也表现了屠户的机智勇敢和斗 争精神,但决非故事主旨所在。 人们可以从中受到某些启发。
洞其中,意将隧入以攻 其后也。
正在柴草堆 里打洞 想要钻过去从背后对屠户进行 攻击。
身已半入,止露尻尾,
同 “只” 屁股
狼的身子已 经钻进一半
从
只有屁股和尾巴露在 外面。
大腿 杀死
屠自后断其股,亦毙之。
屠户从后面砍断了 狼的后腿, 也杀死(了)它 (指狼)。
乃 悟前狼假寐,盖 以诱敌。
于是 睡觉 原来 用
屠乃 奔 倚 其下,弛担持刀。
于是 跑 倚靠
屠户于是奔过去倚靠在 柴草堆下面,
代词, 指柴堆
放下
放下担子拿 起屠刀。
狼不敢前,眈眈相向。
两只狼都不 敢向前,
注视的样子
瞪眼朝着屠户。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
一会儿 径直 像狗那样
过了一会儿, 一只狼径直走 开,
调解音节,没 有实在含义。
闭眼
另一只狼像狗似的蹲 坐在前面。
【缀】 【故】 旧,原来。 【窘】 困窘,处境危急。 【敌】 敌对,这里是胁迫、攻击的意思。 【苫蔽】 覆盖、遮蔽。 【瞑】 闭眼。 【意】 这里指神情、态度。 【暴】 突然。 【黠】 狡猾。 【顷刻】 一会儿。 【几何】 多少。
词语解释 紧跟。
通假字
古今异义
【止有剩骨】“止”通 “只”。 【止增笑耳】“止”通 【禽兽之变诈几何哉】 “只”。
二、简介《聊斋志异》
《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他40岁左右 已基本完成,此后不断有所增补和修改。 “聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思, “异”指奇异的故事。 《聊斋志异》有短篇小说491篇。题材大多来自 民间和下层知识分子的传说。多数故事通过描写 妖狐神鬼来反映现实的社会生活。 《聊斋志异》的语言简练,描写细腻,人物形象 鲜明,故事情节生动,具有较高的艺术成就。
骨头已经 扔完了,
一起 原来
两只狼像原来一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。
紧张为难 胁迫,攻击
屠户非常紧 张为难,
恐怕前后一起受到狼的 攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,
看见 打麦子的场院 堆柴草(麦秸) 看见野地里有一个打麦场, 场主人把柴草堆在打麦 场里,
苫蔽成丘。
覆盖 遮蔽 覆盖成小山似的。
少时,一狼径去,其一犬坐 于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀 毙之。方欲行,转视积薪后, 一狼洞其中,意将隧入以攻其 后也。身已半入,止露尻尾。 屠自后断其股,亦毙之。乃悟 前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷 刻两毙,禽兽之变 诈几何哉?止增笑 耳。
生字注音
缀行 (zhuì ) 大窘 (jiǒng) ) 苫蔽 (shān) 驰担(chí 眈眈 (dān) 少时 (shǎo) 意暇 (xiá ) 毙之 (bì ) ) 瞑 (mí ng) 黠 (xiá (mèi) 尻 (kāo) 假寐
无论在日常生活中,还是在艺术作品 里,有关狼的话题可不少,这是因为一切 野生动物中,就数狼跟人的关系最密切了。 在蒙古和北美的印第安人中间,关于 狼的神话和传说最为丰富,它们常被描绘 成性情“凶残”、“狡猾”的家伙;在西 欧神话里,最强大、最凶悍的神也就是 “狼神”!
一、简介蒲松龄
蒲松龄(1640—1715),字留仙,别号柳泉,山东 淄川(今淄博市)人。 他19岁时接连考取县、府、道的第一名,名震一 时。但此后屡试不第。 31岁时,他迫于家贫,应聘为宝应县知县孙蕙的 幕宾,次年辞幕回乡。 此后主要是在“缙绅先生家”设帐教学,直到70 岁才“撤帐归来”。
三、全班朗读 《狼》蒲松龄
一屠晚归,担中 肉尽,止有剩骨。途 中两狼,缀行甚远。
《狼》
屠惧,投以骨。一 狼得骨止,一狼仍从。 复投之,后狼止而前狼 又至。骨已尽矣。而两 狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其 敌。顾野有麦场,场主 积薪其中,苫蔽成丘。 屠乃奔倚其下,弛担持 刀。狼不敢前,眈眈相 向。