当前位置:文档之家› 人教版四年级语文上册拼音课文13《白鹅》

人教版四年级语文上册拼音课文13《白鹅》

人教版四年级语文上册拼音课文13《白b ái 鹅é》这白鹅zh èb ái é,是一位即将远行的朋友送给我的sh ìy īw èij íji āngyu ǎnx íngdep éng。

我抱着这雪白的w ǒb àozhezh èxu ěb áide “大鸟d àni ǎo ”回家hu íji ā,放在院子里f àngz àiyu ànzil ǐ。

它伸长了头颈t āsh ēnch ánglet óuj ǐng(jǐng),左顾右盼zu ǒg ùy òup àn ,我一看这姿态w ǒy ík ànzh èz īt ài (tài),想道xi ǎngd ào:“好一个高傲的动物h ǎoy íg èg āo àoded òngw ù!” 鹅的高傲édeg āo ào ,更表现在它的叫声g èngbi ǎoxi ànz àit ādeji àosh ēng、步态和吃相中b ùt àih éch īxi àngzh ōng。

鹅的叫声édeji àosh ēng,音调严肃郑重y īndi àoy áns ùzh èngzh òng ,似厉s ìl ì(lì)声呵斥sh ēngh ēch ì。

它的旧主人告诉我t ādeji ùzh ǔr éng àos ùw ǒ:养鹅等于养狗y ǎng éd ěngy úy ǎngg ǒu,它也能看守门户t āy ěn éngk ānsh ǒum énh ù。

后来我看到果然如此h òul áiw ǒk ànd àogu ǒr ánr úc ǐ:凡有生客进来f ány ǒush ēngk èj ìnl ái ,鹅必然厉声叫嚣éb ìr ánl ìsh ēngji àoxi āo(xiāo);甚至篱笆外有人走路sh ènzh ìl íbaw àiy ǒur énz ǒul ù,它也要引吭t āy ěy àoy ǐnk ēng (háng)大叫d àji ào ,不亚于狗的狂吠b úy ày úg ǒudeku ángf èi (fèi)。

鹅的步态édeb ùt ài ,更是傲慢了g èngsh ìàom ànle 。

大体上与鸭相似d àt ǐshangy ǔy āxi āngs ì,但鸭的步调急速d àny ādeb ùdi àoj ís ù,有局促不安之相y ǒuj úc ùb ùānzh īxi āng ;鹅的步调从容édeb ùdi àoc óngr óng ,大模大样的d àm úd ày àngde ,颇p ō(pō)像京剧里的净角xi àngj īngj ùl ǐdej ìngji ǎo(jué)出场ch ūch ǎng 。

它常傲然地站着t āch áng àor ánd ìzh ànzhe,看见人走来也毫不相让k ànji ànr énz ǒul áiy ěh áob ùxi āngr ;有时非但不让y ǒush íf ēid ànb úr àng,竟伸过颈子来咬你一口j ìngsh ēngu òg ěngzil áiy ǎon ǐy ìk ǒ。

鹅的吃饭édech īf àn ,常常使我们发笑ch ángch ángsh ǐw ǒmenf āxi ào。

我们的鹅是吃冷饭的w ǒmende ésh ìch īl ěngf ànde ,一日三y ír ìs ān 餐c ān。

它需要三样东西下饭t āx ūy àos āny àngd ōngx īxi àf àn:一样是水y íy àngsh ìshu ǐ,一样是泥y íy àngsh ìn í,一样是草y íy àngsh ìc ǎo 。

先吃一口冷饭xi ānch īy ìk ǒul ěngf àn ,再喝一口水z àih ēy ìk ǒushu ǐ,然后再到别处去吃一口泥和草r ánh òuz àid àobi éch ùq ùch īy ìk ǒun。

大约这些泥和草也有各种可口的滋味d àyu ēzh èxi ēn íh éc ǎoy ěy ǒug èzh ǒn。

这些食料并不奢zh èxi ēsh íli àob ìngb ùsh ē(shē)侈ch ǐ(chǐ);但它的吃法d ànt ādech īf ǎ,三眼一板s āny ǎny ìb ǎn ,一丝不苟y ìs īb ùg ǒu (gǒu)。

譬p ì(pì)如吃了一口饭r úch īley ìk ǒuf àn ,倘t ǎng (tǎng)若水盆放在远处ru òshu ǐp énf àngz àiyu ǎnch ù,它一定从容不迫地大踏步走上前去t āy íd ìngc óngr óngb úp òd ìd àt àb ùz,饮一口水y ǐny ìk ǒushu ǐ,再大踏步走去吃泥z àid àt àb ùz ǒuq ùch īn í,吃草ch īc ǎo 。

吃过泥和草再回来吃饭ch īgu òn íh éc ǎoz àihu íl áich īf àn。

这样从容不迫地吃饭zh èy àngc óngr óngb úp òd ìch īf àn,必须有一个人在旁侍候b ìx ūy ǒuy íg èr énz àip ángsh ìh òu ,像饭馆里的堂倌xi àngf àngu ǎnl ǐdet ánggu ān(guān)一样y íy àng 。

因为附近的狗y īnw éif ùj ìndeg ǒu ,都知道我们这位鹅老爷的脾d ōuzh īd àow ǒmenzh èw èi él ǎoyedep(pí)气q ì,每逢它吃饭的时候m ěif éngt āch īf àndesh íhou ,狗就躲在篱边窥g ǒuji ùdu ǒz àil íbi ānku ī(kuī)伺c ì(sì)。

等它吃过一口饭d ěngt āch īgu òy ìk ǒuf àn,踏着方步去喝水t àzhef āngb ùq ùh ēshu ǐ、吃泥ch īn í、吃草的当儿ch īc ǎoded āng ér,狗就敏g ǒuji ùm ǐn (mǐn)捷ji é(jié)地跑过来d ìp ǎogu òl ái ,努力地吃它的饭n ǔl ìdech īt ādef àn 。

鹅老爷偶然早归él ǎoye ǒur ánz ǎogu ī,伸颈去咬狗sh ēnj ǐngq ùy ǎog ǒu,并且厉声叫骂b ìngqi ěl ìsh ēngji àom à,狗立刻逃往篱边g ǒul ìk èt áow ǎngl íbi ān ,蹲着静候d ūnzhej ìngh òu;看它再吃了一口饭k ànt āz àich īley ìk ǒuf àn ,再走开去喝水z àiz ǒuk āiq ùh ēshu ǐ、吃草ch īc ǎo、吃泥的时候ch īn ídesh íhou,狗又敏捷地跑上来g ǒuy òum ǐnji éd ìp ǎosh àngl ái ,把它的饭吃完b ǎt ādef ànch īw án ,扬长而去y ángch áng érq ù。

相关主题