求翻译菜谱Coffee哥伦比亚咖啡:Colombian Coffee牙买加咖啡:Jamaican Coffee蓝山咖啡:Blue Mountain Coffee巴西山度士咖啡:Brazil Santos Coffee曼特林咖啡:Brazilian Coffee意大利咖啡:Italian Coffee意大利浓咖啡:Espresso意大利泡沫咖啡:Cappuccino拿铁咖啡:CaféLatté(Coffee Latte)美式咖啡:CaféAmericano法式滴滤咖啡:French Coffee冰法式滴滤:Iced French Coffee低因咖啡:Decaffeinated Coffee曼巴咖啡:Special Coffee (Mandeling and Brazilian Coffee)速溶咖啡:Instant Coffee现磨咖啡:Fresh Ground Coffee冰咖啡:Iced Coffee浓缩冰咖啡:Iced Espresso冰薄荷咖啡:Iced Mint Coffee冰卡布奇诺:Iced Cappuccino冰焦糖卡布奇诺:Iced Caramel Cappuccino冰香草卡布奇诺:Iced Vanilla Cappuccino冰榛子卡布奇诺:Iced Hazelnut Cappuccino果味冰卡布奇诺:Iced Fruit Cappuccino果味卡布奇诺:Fruit Cappuccino薰衣草卡布奇诺:Lavender Cappuccino香草卡布奇诺:Vanilla Cappuccino榛子卡布奇诺:Hazelnut Cappuccino冰拿铁咖啡:Iced CaféLatté冰焦糖咖啡拿铁:Iced Caramel Latté冰香草咖啡拿铁:Iced Vanilla Latté冰榛子咖啡拿铁:Iced Hazelnut Latté冰菠萝咖啡拿铁:Iced Pineapple Latté冰草莓咖啡拿铁:Iced Strawberry Latté冰果味咖啡拿铁:Iced Fruit Latté黑莓咖啡拿铁:Blackberry Latté拿铁香草:Vanilla Bean Latté薰衣草咖啡拿铁:Lavender Latté椰子冰咖啡拿铁:Iced Coconut Latté黑莓冰咖啡拿铁:Iced Blackberry Latté芒果冰咖啡拿铁:Iced Mango Latté蜜桃冰咖啡拿铁:Iced Peach Latté蜜桃咖啡拿铁:Peach Latté樱桃咖啡拿铁:Cherry Latté樱桃冰咖啡拿铁:Iced Cherry Latté榛子咖啡拿铁:Hazelnut Latté香蕉咖啡拿铁:Banana Latté浓缩咖啡康保蓝:Espresso Con Panna浓缩咖啡玛奇朵:Espresso Macchiato冰美式咖啡:Iced CaféAmericano菠萝冰美式:Iced Pineapple Americano 芒果冰美式咖啡:Iced Mango Americano 蜜桃冰美式咖啡:Iced Peach Americano 香蕉冰美式:Iced Banana Americano冰摩卡:Iced Mochaccino草莓摩卡咖啡:Iced Strawberry Mocha 樱桃摩卡咖啡:Cherry Mocha椰子摩卡咖啡:Coconut Mocha芒果摩卡咖啡:Mango Mocha香蕉摩卡咖啡:Banana Mocha冰水果咖啡:Iced Fruit Coffee法国香草咖啡:French Vanilla Coffee漂浮冰咖啡:Iced Coffee Float巧克力冰咖啡:Iced Chocolate Coffee巧克力咖啡:Chocolate Coffee塔拉珠高山咖啡:Tarrazu Coffee碳烧咖啡:Charcoal Coffee特雷里奥咖啡:Tres Rios Coffee维也纳咖啡:Vienna Coffee杏香咖啡:Saronno Coffee夏威夷可娜咖啡:Hawaiian Kona Coffee 玫瑰夫人咖啡:Rose Lady Coffee墨西哥冰咖啡:Iced Mexican Coffee瑞士冰咖啡:Iced Swiss Coffee巴西咖啡:Brazil Coffee皇家咖啡:Royal Coffee君度咖啡:Cointreau Coffee爱尔咖啡:Irish Coffee生姜咖啡:Ginger Juice Coffee贵妇人咖啡:Dame Coffee椰香咖啡:Coconut Coffee菜单2007-12-03 12:27金银菜炖白肺Pork lung steamed with fresh cabbage and dried cabbage in soup松茸炖鳄鱼Crocodile meat steamed with pine mushroom in soup沸腾毛肚Boiling tripe铁板蛋豆腐Egg bean curd served in hot plate川酱焗鸭下巴Duck chins braised with bean paste in Sichuan style巴蜀酸菜鱼Fish with sour preserved vegetable in soup, Sichuan style剁椒鱼头Fish heads steamed with chopped chili萝卜香芹煮蟹Crabs braised with radish and celery秘制焗餐包Chief’s secret bakery bun菠萝酥皮包Bun with pineapple-like crisp cover招牌流沙包Our famous stuffed bun萝卜酥Radish crispy cake叉烧酥Crispy cake with BBQ pork招牌蛋挞Our famous egg tart茶马驿站菜谱Menu of “Tea & Horse Post”Fusion译作:“融化”、“融合”Fusion是一种新兴的饮食概念,菜肴与音乐有着一种共同的特性,就是不分地域界限,不分种族性别。
As a kind of newly popular concept in food and drinks,The word “fusion”means “melt”and “combination”.A sharing feature between dishes and music,Is the boundlessness and no difference in races and genders.缘来茶马驿站抱着努力工作,开心玩乐的生活态度。
一直以乐观的心态对待人生。
所以忙里偷闲享受一下美食……In the Tea & Horse Post, exiting the living style of work hard, play relaxingly. Always living on with optimistic minds,And now, escaping from busy work,It is time to enjoy gourmet dishes……..一、新派私房菜之东南亚经典私房菜1. Classic South-east Asian Private Dishes of New Prevailing Dishes from Private Restaurant穿越咖喱的味道经典东南亚美味Classic Southeast Asian Dishes with Curry Tastes马来西亚咖喱牛腩Malaysia curried sirloin青咖喱牛肉Beef with green curry三巴酱炒青口Mussels fried with Sambal Belachan泰式明火鱼炉Fish served in boiling vessel with stove,Thai styled二、新派私房菜之地道农家私房菜2. Country Private Dishes of New Prevailing Private Dishes追求饮食的健康成为时尚Nowadays, following healthy foods and drinks is fashionable.农家菜的风行成为必然现象。
The prevailing of country dishes is a natural phenomenon健康营养美食Healthy and nutritious dishes剁肉蒸山水豆腐Steamed mountainous spring water bean curd with minced pork菜脯粒花甲肉蒸山水豆腐Steamed mountainous spring water bean curd with chopped preserved radish and shell fish meat东莞霸王鸽Dongguan king’s pigeon富贵炒金丝Fried golden shredded meat and vegetables秘制农家鸭Duck braised in country style虾头油蒸茄子Steamed eggplants with fats from prawn heads生炒菜心Fried flowering Chinese cabbage三、新派私房菜之极品碳烧私房菜3. Top charcoal grilled private dishes of newly prevailing ones扒烧时,肉眼中的油脂从中溢出,并且进入了周围的瘦肉,使得牛扒的口感更滑嫩,质感更强,不会有一般牛肉咬上去那种“筋筋拉拉”……一口咬上去,丝丝嫩嫩的牛扒滑爽无比,咽下之后,余香缭绕,回味无穷……While grilling, the fat from the rib-eye steak comes out and enters the muscle around,which makes the beef steak more tender and better taste, and the steak will not be too tough like other beef. The steak is tender, easy to cut and to eat, with rich aftertaste, and wonderful aroma….无国界碳烧美食Without borders charcoal grilled gourmet foods美国安格斯肉眼USA Angus rib-eye美国极佳牛板腱USA top tendon美国碳烧AAA牛仔骨USA AAA veal rib charcoal grilled纽西兰碳烧羊bi腱New Zealand lamb leg tendon charcoal grilled碳烧纽西兰牛白肉New Zealand beef fillet charcoal grilled美国碳烧牛小排USA short rib charcoal grilled吊烧德国咸猪手German salty pettitoes hanged roast碳烧草花鱼Charcoal grilled grass carp碳烧青鱼柳Charcoal grilled herring fillet碳烧原条龙利鱼Charcoal grilled solen fish in original piece碳烧葡式大牛鱼Charcoal grilled big cow fish in Portugal style四、米线专家――过桥米线4. Rice noodle specialist --- bridged rice noodle由汤、片和米线、佐料三部分组成。