当前位置:文档之家› 外企邮件用语大全

外企邮件用语大全

I have to check our team’s availability,if you want it soon.
Please confirm your receipt and tell me your availability to complete this project on time.
请确保此文档的排版格式与英语原文一致。
请安排此在线测试工作。
请确保文档的翻译质量。
附件中是已经完成的中文繁体文档。
请注意,客户将给我们发送用于在线质量保证的链 接,请于周二完成此工作。 请查看附件中语言专家的评论。 目标读者位于美国加州。 请检查并确认所收到内容。 我把文本从PDF中提取出来并做成了WORD文档, 请用WORD文档翻译。 请直接在PDF上做注释。 请翻译加亮部分。翻译时,请阅读已经翻译完成的 部分,保持全篇文章一致性。 请从以下链接中查找文件: 文档中的名称需要翻译,但是,请在翻译后面保留 英文,并加注括号。
我希望我们以后能有更好的沟通,和更加完善的质 量保证措施,以避免此类错误的发生。
兹此附上客户提供的完整的错误列表,请你们的团 队内部进行审核。
我希望你们能将此做为一个记录。
请让翻译人员按照客户的反馈修改文档,并给我们 发来翻译人员的评论。
这有助于DTP协调人员理解每小时可完成页数的预算 。
Problem solving
请尽量保持版式与PDF文档相同。
请在EXCEL文档中直接将翻译内容覆盖原文。
New projects
可按照你们的时间表来完成此项目。然后,把完成 的文档发送给我们。 我谨此确认收到了……我们将开始执行此项目并按 照你们的计划表交付。 如果您要的时间很急,我必须看看我们的团队是否 可以承接。 请确认收到了发送的内容,并告诉我您能按时完成 此项目。
I confirm receipt. We will go ahead and get back to you within your schedule.
Could you take this editing job? We will need to charge *** per output English word. We need 9 working days to get this done.
交稿方式:请在右边栏中直接输入翻译内容。
请按照计划表分批交付给我校对过的文件。
我将分批发送文件给你。最后期限是周二,因此你 可以按照要求安排好时间。
如果有问题,请随时与我们联系。
客户反译了我们交付的韩语翻译文档,并发回如下 评论:
POs and Invoice
请用Trados翻译并交付unclean文档。
At your earliest convenience, could you please let me know if you would be able to help me with this small project?
你昨天发送给我的TM和香港语言文件是乱码。
请注意,他们认为所收到的越南语和韩语的翻译质 量很差。 请问你们是按源语言还是目标语言收费?上一次我 们是按目标语收费的。 我们正在寻找日语和韩语财经类翻译人员,他们必 须具有丰富的财经类文档翻译经验。 有些字体缺失了,我收客户的信后会及时发送给你 。
Deliery of projects 请交付clean文件,并更新TM。
同时,我们提供关于此工作流程的概述,如下:
我们想确切知道,您需要简体中文还是繁体中文。
如果你是自由翻译,请提供至少一个电邮地址。如 果你有备用地址,也请告诉我们。
Cancel of projects
很抱歉我必须取消这个工作,因为等不到你的回 复,您的电话总是打不通。
因为得不到您的回复,我不得不把这个发送给其他 人。因此请取消这个工作。希望下次有机会合作。 请您于收到此信后及时回复我,并请更新您的电话 号码,好吗?我猜想您更换了电话号码。
你能尽快回复给我吗? 如果延期交付,每拖延一个工作日,将减扣费用 10%。 如果你接受了这个工作,意味着你同意以上提及的 条款。
我想,我们不能按照所附发票汇款给你,因为我们 的数据库显示,你的PO还没有更新。 如果遇到这种情况,请与负责发送PO给你的***联 系,并要求他为你更新PO。 附件中是工作号***和***的发票。
Please arrange this online review job.
Please ensure the quality of the translation.
Attached please find the finished TC files.
Please be advised that client will send the links for the online QA to complete on Tuesday. Please see the attached files with our linguist’s comments. The target audience is located in the state of California, USA. Please check and confirm your receipt. I extracted the text from the PDF file and made the WORD file for translating. Please just make comments on the PDF directly. That is ok. Please translate the highlighted parts. Please also read the already translated parts to keep the whole file in consistency. Please find files from below link: We need the names translated in the translation, but we need the English name and its acronym to appear next to it in parenthesis. Please keep the same layout as the pdf file as much as you can.
请告诉我们,我们的理解是否正确。如果不正确, 请告知我们,然后为你提供该句的翻译。
我们将尽最大努力按时完成。但是,考虑到文件的 工作量比较大,我希望你能够把交稿日期延长到下 午,这样也能确保翻译质量。
我在你发送的文件中发现了许多以不同颜色标示的 部分,请告诉我应该如何处理,好吗?
但是在导出的PDF文档中有许多乱字符,请检查, 请问能导出一个质量好的PDF吗?
我是 1-stop 的***,我收到了文件***。感谢您的 提问。
我已经告诉生产部了,将承接您的测试工作。我需 要的是可编辑的文件包,而不是PDF。 通常我们接受包含InDesign 或 Quark 文件以及相 应的图片和字体的文件包。 我没有收到你的源文件包。请发送给我的同事***并 抄送给我。
在你开始工作之前,我们还会给你们更详细的指示, 下周还会要求你们做一个几百字的测试工作。
交稿格式: 所用软件: 参考: 请翻译并校对所附文档。 这是一个翻译工作,请认真执行,详细说明如下: 请注意,这是工作号***的接续工作。 如果有更改,请添加注释。 本工作的交稿日期是9月6日,我们需要做MAC DTP,因此如果您能在5日或更早些时候给我们,那 就太好了。
请校对WORD文档,PDF文档是原文件,请参考。
尽管繁体中文两个字符都有使用,我们认为最好是 保持一致,“劃”更好一些。
附件中是clean 和 unclean文件,我已经检查过了, 你可以直接发送给客户,不必再检查。
在翻译时,我们发现所有韩语文本都以问号显示。 请查看附件中的抓图文件。
请注意,我们没有翻译红色加亮部分,因为这个句 子上划了叉线。 我们认为这个句子被勾掉了,不需要翻译。
附件中是你的PO,请查收。
请告诉我此次更新和你们昨天所做工作***的费用。
附件中是你的服务协议。开具发票时,请参考你的 任务编号。
关于发票如果你有什么问题,请与我联系。
English Standard expressions
comments
Hi team, Dear both, Dear all, Hi ***, Dear ***, Languages Pair: Source language: Target language: Target audience Due Date: Due Time: Deadline: Quantity:
Changes of files requirement
and
客户在文档中做了一些更改,请使更新后的文档, 而不是我在上一封信中发送的文档。更改的地方不 多(以黄色加亮显示)。
抱歉发送较晚,因为昨天我们对文件有些不清楚。
Followups
重要:交稿时请保持文件夹结构不变。
我们注意到,客户发现了几个质量问题,这与你们 交付的调查问卷校对有关。
我兹此确认收到了。我们将开始此项目并按您的时 间表交付。
您能做这个校对工作吗?
我们的收费标准为每个英语单词***,我们需要9个 工作日来完成。
你能尽早告诉我,你是否能够接受这个比较小的工 作吗?
只要时间允许,我们能承接财经类项目,这是我们 常做的项目。
但是我们不希望时间太紧迫,因为财经类翻译人员 需要更多的时间来保证翻译质量。
so please just overwrite the English with the translation directly in the Excel file.
This project is doable within your timeline. Please send us the translation file when it's ready. I am here confirming my receipt of .... We will proceed this project and get it back to you within your schedule.
相关主题