当前位置:文档之家› 《曹植聪慧》原文及译文

《曹植聪慧》原文及译文

《曹植聪慧》原文及译文赏析
曹植聪慧
曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。


祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。

奈何请人?”时邺笔立成,可观。

太祖甚异之。

【阅读练习】
1、解释:①顾②悉③将
④诸⑤援
2、翻译:善属文
;②奈何请人
;③太祖甚异之
3、理解:“可观”的意思是什么?
4、默写《七步诗》。

参考答案
1.①只②都③带领④众⑤提、拿;
2.①善于写文章;②为什么要请人?③曹操认为他很与众不同。

3.值得一看,意为曹植写的辞赋相当有水平
4.七步诗
曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。

本是同根生,
相煎何太急?
【注释】
1《诗》《论》:指《诗经》和《论语》。

2赋:古代的一种文体。

3属文:写文章。

4太祖:指曹操。

论:议论。

5奈何:①怎么办(无可奈何);②为什么怎么会(表示反问)。

6邺(ye):古地名,在今河南境内。

7悉:都。

8 使:派,让;命令。

9援:提,拿。

10可观:值得一看。

11异:对感到惊异。

12诸子:自己的儿子。

13立成:立刻完成。

14善:擅长。

15尚:崇尚。

16尝:曾经。

17为:作。

18论:观点,主张。

19铜雀台:曹操在邺城所建亭台。

20新:副词,刚刚,才。

21将带领。

【翻译】
曹植十多岁的时候,能诵读《诗经》、《论语》及辞赋十几万字,
善于写文章。

曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当
面考我,我怎么会请人代写呢?”当时邺地铜雀台新建成,曹操带领所
有的儿子登上铜雀台,让他们各自做一篇赋文。

曹植提笔立刻就完成,
文章值得一看。

曹操非常惊异于曹植这样的才能。

相关主题