当前位置:文档之家› 古诗王冕读书翻译赏析

古诗王冕读书翻译赏析

古诗王冕读书翻译赏析
文言文《王冕读书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】王冕者,诸暨人。

幼贫,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书;听已,辄默记。

暮乃反,忘其牛,父怒挞之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后。

乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

【注释】1、牧:放牧牲畜。

2、窃:偷偷地,暗中。

3、辄:总是(常常)、就。

4、挞:(用鞭子、棍子等)打。

5、曷:通“何”,怎么。

6、去:离开。

7、潜:偷偷地。

8、执策:拿著书。

9、达旦:到早晨,到天亮。

10、狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

11、恬:神色安然,满不在乎的样子。

12、陇上:田边的高地。

陇:通“垄”,田埂。

13、策:通“册”,泛指书卷。

14、已而:之后,不久。

【翻译】王冕是诸暨县人。

七八岁的时候,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听众学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚才回家,他把放牧的牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,鞭打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样痴迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗
暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿著书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞。

王冕虽然是小孩,却神色安然,就好像没有看见似的。

安阳的韩性听说了,觉得他很奇异,便把他收作弟子,学习儒学,后来成为通晓儒学的人。

韩性死后,他的门人对待王冕就像对待韩性一样尊重。

当时王冕的父亲已经去世,他就把母亲接到越城去奉养。

后来因为母亲想念故乡而回故乡,他买了头白牛,拖着母亲的车,自己则穿戴着旧的衣服帽子跟在车后。

乡间的孩童争相观看讪笑,王冕也笑。

---来源网络整理,仅供参考。

相关主题