当前位置:文档之家› 中外合作办学协议书范本

中外合作办学协议书范本

编号:

中外合作办学协议书范本

[1]

甲方:

乙方:

签订日期:年月日

合同签订注意事项

一、甲乙双方应保证向对方提供的与履行合同有关的各项信息真实、有效。

二、甲乙双方签订本合同书时,凡需要双方协商约定的内容,经双

方协商一致后填写在相应的空格内。

三、签订本合同书时,甲方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人签字或盖章;乙方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人

签字或盖章。

四、甲乙双方约定的其他内容,合同的变更等内容在本合同内填写不下时,可另附纸。

五、本合同应使钢笔或签字笔填写,字迹清楚,文字简练、准确,不得涂改。

甲方:对外经济贸易大学

地址:北京市朝阳区惠新东街12号 100029

乙方:美国xxxx大学

地址:123 xxxx street, new york, wv 26426

party a: university of international business and econo mics

address: no.12 huixindongjie st., chaoyang, beijing; 10 0029

party b: xxxx university

address: 123 xxxx street, new york, wv 26426

经友好协商,甲,乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议. through friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of internati onal education cooperation.

一,合作双方

甲方是中国教育部直属211工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外国教育机构合作,开展教师交流,学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教育交流合作.

美国xxxx大学是xxxx性质大学,也是中国教育部承认学历的美国正规大学.

i. the two parties

as one of 211 project universities directly subordinate d to the ministry of education of p.r.china , party a i s a higher educational institution having the qualifica tion of running a school independently. the internation al education exchange and cooperation can cover such ar eas as cooperation with foreign educational institution s, teacher exchange, student exchange and programs of p reparatory courses as well as running a school with for eign counterparts.

xxxxxx university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher lear ning mission of the north central association. as a reg ular university of u.s.a, its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of educatio n.

二,合作目的与宗旨

甲乙双方以互惠,互信,互利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力.甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进美国优质的教育资源和先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场.

ii. purpose & aim

taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual bene fit as the principle, both party a and party b shall co operate on one's own resource advantages in order to re ap favorable social and economic benefits, and promote one's own social influence power. party a shall offer t he educational platform and educational hardware, and p arty b shall introduce high-quality educational resourc es and advanced ideas in educational administration fro m u.s.a. both sides shall tap the education market in b oth china and the u.s. coopera

atively.

三,合作内容及方式

甲乙双方合作,在甲方开办赴美留学的培训项目.

赴美培训项目为非学历教育,引进全美大学通用的,可替代托福

成绩的esl英语证书培训课程,目的是为了使留美学生到美国后,其英语水平能够达到与母语为英语的学生一起上课的要求.

由甲方提供场所及教学设施,负责招生,乙方提供课程的全部师资,教材,教育教学软件和证书.招生人数少于xx人不得开班.

相关主题