当前位置:文档之家› 洛丽塔经典句子中英文

洛丽塔经典句子中英文

洛丽塔经典句子中英文1、看不见你时,你分外美丽。

When you can't see you, you are beautiful.2、我爱你,我是个怪物,但我爱你。

I love you, I am a monster, but I love you.3、我的心因为爱情的痛楚要胀裂开来。

My heart is bursting with love's pain.4、我只知道当时我十分肯定她永远离开了我。

I only knew that I was sure she would leave me forever.5、他撕碎了我的心,而你不过撕碎了我的生活。

He tore my heart, but you broke my life.6、我生命之光,我欲念之火。

我的罪恶,我的灵魂。

Light of my life, fire of my loins. My sins, my soul.7、我就在阳光下融化了,手里那本书成了无花果树叶子。

I melted in the sun, the book became a fig tree leaves.8、我的生命之光,我的欲念之火,我的罪恶,我的灵魂。

The light of my life, fire of my loins, my sin, my soul.9、人性中的道德感是一种义务,而我们则必须赋予灵魂以美感。

The moral feeling of human nature is an obligation, and we must endow the soul with the sense of beauty.10、我们不仅生活在思想的世界中,而且也生活在物质的世界中。

Not only do we live in the world of thought, but also in the world of matter.11、她会年老色衰,但我不在乎。

只要见她一面,万般柔情仍会涌上心头。

She will grow old, but I don't care. Just to see her, love will still be in my heart.12、而后是懊悔、是哭着赎罪时刺心的温存、是卑躬屈膝的爱、是感情修好的绝望。

It is regret, is crying when sin to stab the heart of tenderness, love, affection is the bow and scrape it despair.13、我在想野牛和天使,在想颜料持久的秘密,预言家的十四行诗,艺术的避难所。

I think the buffalo and the angel, in secret to durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art.14、她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。

She would fade and wither, do, but as long as I look at her, love will be in my heart.15、春天用黄色、绿色、淡红色装点塞耶街的时候,洛丽塔再也无可挽回地一心只想演戏。

In the spring with yellow, green, light red decorate Thayer street, Lolita never again to save the heart just want to act.16、我抚摸着我胸骨上的一块刺痛,那就是她披着秀发的头曾有一两次靠在我的心房的地方。

I touched the pain in my chest. It was the place where she had one or two times in my hair.17、我爱你,我是个怪物,但我爱你。

我卑鄙无耻、蛮横残忍,等等等等。

但我爱你,我爱你!I love you, I am a monster, but I love you. I am arrogant and so on, mean and having no sense of shame and cruel. But I love you, I love you!18、你可以嘲笑我,可以威胁逐出法庭,但我仍要高喊出我的真理,直到我窒息,将我掐得半死。

You can laugh at me, and can threat was banished from the court, but I still want to shout the truth, until I suffocate, choke me half to death. 19、当时我耳边响起一片儿童的欢笑声,令我心灰意冷的不是身边没有洛丽塔,而是笑声里没有她。

At that time my ears a piece of children's laughter, make me frustrated not around there is no Lolita, but laughter without her.20、我现在想到欧洲野牛和天使,想到颜料持久的秘密,想到预言性的十四行诗,想到艺术的庇护所。

I now think of aurochs and angels, think of the secrets of durable pigments, think of the prophetic sonnets, think of art of the sanctuary. 21、每当我追溯自己的青春年华时,那些日子就像是暴风雪之晨的白色雪花一样,被疾风吹得离我而去。

Whenever I look back to their youth, like the days when is the snowstorm in the morning of white snow, like the winds were blowing away from me.22、我于是暗自思忖,那些忠实的小人儿如何能忘掉一切、一切,当我们这些老情人对她们的每一寸美好都仍那般珍爱的时候。

Then I secretly to contemplate, the faithful villain how can forget everything, everything, when those of us old lover on every inch of the good they are still the treasure.23、苍白,臃肿,混俗,腹中是别人的骨肉,但我爱她。

她可以褪色,可以萎谢,怎样都可以。

但我只要看她一眼,万般柔情涌上心头。

Pale, bloated, mixed vulgar, belly is someone else's blood, but I love her. She would fade and wither, how can. But I'm only a glimpse of love in my heart.24、因为我在世上最讨厌的就是团体活动,那种好似把身上汗毛浓密和身上光溜溜的人以一种数量不断增加的平凡方式混在一起,集体沐浴。

Because I am in the world the most annoying is group activity, kind of like the body hairy and found the naked to a growing number of ordinary way mixed together, a collective bath.25、我正在想到欧洲的野牛和天使,颜料持久的秘密,预言家的十四行诗,艺术的避难所。

这便是我想到的,我能够和你共享的永恒,我的洛丽塔。

I'm thinking of bison and angels, paint enduring secret prophetic sonnets, the refuge of art. This is what I think of, I can share with you forever, my Lolita.26、在这个年龄限内的女孩子是否都是性感少女呢?当然不是。

否则我们这些熟谙此道者,我们这些孤独的过客,我们这些癖色贪花之人,岂不早就癫狂了。

Are the girls in this age limit all sexy girls? Certainly not. Otherwise, those of us who are familiar with this, we the lonely traveler, we these addiction color is greedy for a flower. Wouldn't that be long gone insane.27、我唯一怨恨的就是我不能掏出我的洛丽塔的心,不能把贪婪的嘴唇伸向她稚嫩的子宫,她隐秘的心田,她绚丽的肝脏,她马尾藻式的肺,她相仿的两瓣可爱的臀。

I only resentment is I can take out my Lolita heart, not the voracious lips to her tender uterus, secrecy of her heart, her beautiful liver, she Sargassum lung, she is similar to the two halves of the lovely hip.28、然而,我却是瘦高个、骨节宽粗、长满绵羊般胸毛的亨伯特·亨伯特,浓黑的眉毛,奇特的口音,在他小伙子式优雅的微笑后面,潜藏的是一个污水沟般腐臭的魔鬼。

However, I was tall and skinny, Beck wide, covered with the sheep like chest Humbert Humbert, thick black eyebrows, a queer accent, behind the smile he man elegant, hidden is the devil in a sewage ditch like rancid.29、我望着她,望了又望。

一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就像自己必死一样肯定,她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以。

相关主题