当前位置:文档之家› 翻译实训实习报告书

翻译实训实习报告书

3)实训结束时(即:2012年12月14日前)须提交一份统一格式的实习报告书,由班长统一收集交给相应指导老师。实习报告要求按所提供的统一模版的封面、内容格式(汉语用宋体、英语用TimesNewRoman,小四、单倍行距)A4纸打印。
4.实训成绩评定
指导教师根据学生在实习中的态度、沟通及合作能力、报告书的格式规范、译文质量等情况给予成绩评定。成绩分为优、良、中、及格、不及格五档。
Instinctivelythe Englishmanisnomissionary,noconqueror.Heprefers thecountryto the town,andhome toforeign parts.Heisrathergladand relievedifonlynativeswillremainnativesand strangers,and atacomfortable distancefromhimself.Yet outwardlyhe ismost hospitableand acceptsalmost anybodyforthetimebeing;hetravelsandconquerswithouta settleddesign, because he hastheinstinctofexploration. His adventuresare allexternal;theychange him solittlethat he is not afraid of them. He carrieshisEnglish weather inhis heart wherever hegoes,anditbecomesa coolspot in the desert, and asteadyandsaneoracle amongst allthedeliriumsofmankind.Never sincethe heroic days ofGreecehas theworld hadsuch a sweet,just, boyish master.Itwill beablack dayfor thehuman race when scientificblackguards, conspirators,churls, and fanaticsmanageto supplanthim.
该课程是在系统学习英/汉翻译理论和翻译技巧的基础上,以目前国内权威翻译考试为参照,进行多种文体的翻译实训,主要涉及英语专业八级翻译考试、全国翻译资格证书考试(二级)等内容,要求学生在规定的时间内完成指定的翻译任务,达到英语专业教学大纲的相应要求。通过这种强化训练,旨在让学生能将所学有关翻译方面的知识和技巧熟练运用于翻译实践中,起到巩固和强化的作用,为即将走上工作岗位、更好地为社会服务做好准备。
2)《翻译实训》分小组进行,每组2人,学生须在同一选课教师名下自由选择合作伙伴,小组成员既应独立思考又要互帮互助。独立思考主要体现在翻译实训的前期阶段,即理解和表达阶段,培养学生一定的独立完成任务的能力;互帮互助主要体现在翻译实训的后续阶段,成员之间可以通过讨论对译文进行修改和完善,培养学生发现问题和解决问题的能力。
5.指导教师
王平戴俊霞阮玉慧何飞
ﻩ2012年10月
英语专业八级考试翻译模拟题(英译汉)
Letme come tothepoint boldly;whatgovernsthe Englishman ishis inner atmosphere,theweather in hissoul. Itisnothing particularlyspiritual ormysterious. When he hastaken his exercise andisdrinking histeaor hisbeer andlighting hispipe; whenhemakesuphismindwhois hisbest friendorhisfavoritepoet; when he adopts a partyorasweetheart;whenhe is hunting or shootingorboating,orstriding throughthe fields; whenheis choosinghisclothes orhis profession——neveris it aprecisereason, orpurpose,or outerfactthatdetermineshim; itisalwaysthe atmosphere of his innerman.
翻译实训实习报告书ห้องสมุดไป่ตู้
———————————————————————————————— 作者:
———————————————————————————————— 日期:

英语专业《翻译实训》计划书
1.实训性质及目的
《翻译实训》是为英语专业本科生高年级学生开设的实践性课程,与先修课程《翻译理论与实践1》、《翻译理论与实践2》、《应用翻译1》、《应用翻译2》等共同构成完整的笔译课程体系。实训内容在第7学期完成。
译文:
英语专业八级考试翻译模拟题(汉译英)
看到外国报纸登载了久已不见的梵高名画《向日葵》,以三千九百万美元的高价,在伦敦拍卖成交,心中若有所失。因为这是一幅我所钟爱的画。当然我永远不会有可能收藏这幅画,但这也不能抑制我对它的喜欢。我觉得名画犹如美人,美人而有所属,不免是件憾事。
2.实训内容及任务
本次翻译实训的内容分为三大块,共四篇材料:
1)英语专业八级考试翻译模拟题(英译汉+汉译英)
2)全国翻译专业资格考试(二级)笔译实务(汉译英)
3)科技文体中产品说明书的翻译实践(英译汉)
3.实训基本要求
1)要求学生实习目的明确,态度端正。翻译实训是课堂教学的延伸与扩展,是发展和培养学生实践能力的重要方法。学生应该认真对待,学以致用。禁止抄袭、代做等任何欺骗行为,如果发现弄虚作假者,取消成绩。
相关主题