Topic 1 文化概述在中国五千年的文明史上,中国人有无数的发明和创造,如汉字、中医、丝绸、瓷器(porcelain)、指南针、造纸术、印刷术和火药(gunpowder)。
这些独特的发明和创造是中国人对世界文明的伟大贡献,证明中华民族是一个富于原创性的民族。
与此同时,中国人又有一种开放的胸怀,欢迎远方来的朋友,并以极高的热情吸收和包容外来的文化。
大唐盛世和明代郑和七下西洋都表明,中华文明具有开放性和包容性。
Over a history of 5 000 years, Chinese people have produced numerous inventions. These unique inventions, including Chinese characters, traditional Chinese medicine, silk, porcelain, compass, papermaking, printing and gunpowder, are significant contributions Chinese made to the global civilization, proving that the Chinese nation is full of creativity. In the meanwhile, the Chinese people have always kept an open mind toward foreign friends and absorbed foreign cultures with great enthusiasm. Both the prosperity of Tang Dynasty and Zheng He’s seven long voyages to the West Seas in Ming Dynasty demonstrate the openness and inclusiveness of Chinese culture.Topic 2 四大发明说到中国古代的科技文明,就不能不说四大发明(the Four Great Inventions)。
人们普遍认为,指南针、火药(gunpowder)、造纸术和印刷术的发明对中国古代的政治、经济、文化的发展产生了巨大的推动作用;并且,这些发明经由各种途径传至西方,也影响着世界的文明进程。
从历史发展的角度来看,中国古代的四大发明是为人类社会生活带来革命性变化的科学发明,这是中国人对世界文明的伟大贡献。
中国的四大发明在人类科学文化史上留下了灿烂的一页,推动了人类历史的前进。
When it comes to science and technology in ancient China, the Four Great Inventions, including compass, gunpowder, papermaking and printing, should always be discussed. It is commonly believed that the Four Great Inventions have promoted the development of politics, economy and culture of ancient China dramatically; moreover, these inventions have a great impact on the civilization of the world since they have been introduced into the Western world in various ways. From the perspective of historical development, the Four Great Inventions of ancient China are scientific inventions that bring revolutionary changes to the social life of human beings, which are great contributions Chinese made to the civilization of the world. The Four Great Inventions of ancient China are brilliant in the history of human science and culture and promote the progress of human history.Topic 3 长城说到中国文化,不得不提到长城。
从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2 200 年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城累计有10万千米以上。
主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代。
现今存有遗迹的主要是明长城,从东边人海口的山海关( Shanhai Pass)开始,一直到沙漠深处的嘉峪关(Jiayu Pass),全长6 700 千米。
长城是世界历史上最伟大的工程,其建造时间之长、参与人数之多、工程难度之大,在世界上无出其右。
When it comes to Chinese culture, the Great Wall is the one that will be definitely referred to. From the 7th century BC to the 16th century, through about 2 200 years, the Great Wall was built in 19 dynasties and reached a length of more than 100 000 kilometers. Major construction was carried out in Qin, Han and Ming Dynasties. The Great Wall we visit nowadays is mainly theGreat Wall of Ming Dynasty, stretching 6 700 kilometers from Shanhai Pass on the eastern seashore to Jiayu Pass in the depth of desert. The Great Wall is the greatest project in the historyof the world for its unparalleled span of construction, number of labors and difficulty.Topic 4 移民现象现在,很多人选择在国外生活,这引起了人们极大的关注。
越来越多的人,特别是大量知识分子(intellectual),移民到美国、英国和加拿大等发达国家。
并且,很多在国外学习和工作的人都在为“绿卡”而奋斗。
造成这种现象的原因有很多,其中,追求高质量的生活是关键。
再者,这些人中大多数人移居国外是想让孩子在那儿接受良好的教育。
此外,一些人只是想体验他们所喜欢的异域文化。
以上这些就是造成他们决定移居他国的原因。
Nowadays many people choose to live in a foreign country, which has aroused great concern. More and more people, especially plenty of intellectuals, migrate to some developed countries, such as America, Britain and Canada. In addition, there are still many people studying and working in foreign countries struggling for green cards. There are many reasons accounting for this phenomenon. Among all these factors, pursuing high-quality life plays a critical role. Moreover, most of them migrate to some foreign countries with a view to making their children Receive good education there. Besides, some people just want to experience the foreign culture they like. All these above factors contribute to their choice to migrate to another country.Topic 5 中国汉字近年来,随着经济的快速增长,中国的国际影响力提升了,世界上学汉字的人也多了起来。
这套独特的符号系统积淀了丰富的历史文化内容,西方人在学汉字的过程中甚至能体会到这个东方民族的微妙心灵。
如今在中国,汉字也越来越受到人们的重视。
人们发现,这一文字符号包含着丰富的文化内涵和审美意蕴,在科技飞速发展的今天,反而越来越显示出它的光彩。
古老的文字在现代的文化生活中焕发出新的魅力。
With its rapid economic development in recent years, China’s international influence has greatly increased, so the number of Chinese character learners across the world has been on the rise. This unique symbol system accumulates the rich historical and cultural content in it. When Western people learn Chinese characters, they may even understand the delicate thoughts of this oriental nation. Nowadays, great importance is attached to Chinese characters in China. It is found that the glamour of these character symbols with rich cultural and aesthetic connotation is greatly shown especially in the current society with rapid scientific development. These ancient characters are revitalized in modern civilization.Topic 6 郑和下西洋公元1405 年7月11日,地球蓝色的海洋上出现了一支庞大的船队,前后有208 艘船,这是有史以来最大的一支船队,船上所载的各类人员有27 500多人,也是有史以来最多的航海人员。