当前位置:
文档之家› a valediction forbidding mourning
a valediction forbidding mourning
Whilst some of their sad friends do say,
―Now his breath goes,‖ and some say, ―No.‖ B
indistinct onomatopoeia
Symbolism: “death‖
君子安详辞世的时候,
会对自己的灵魂轻轻地道一声:走, 有些悲伤的朋友会说:
1.2 Life Experience
1615 Ordained into the Church of England; awarded an honorary doctorate(荣誉博士) in divinity from Cambridge University;
became a Royal Chaplain(牧师);
就让我们默哀吧,肃穆, 没有泪眼汪汪,没有嚎啕大哭; 把我们的爱情告诉俗人 无异于对我们的欢愉进行亵渎。
※ Line 7-8:
•
• •
’Twere= it were
Profanation: desecration(亵渎) Laity: lay people, commoners
3. Analysis
※ Line 3-4: • The debate of friends
“断气了,”而有些则会说“还没有。”
3. Analysis
Analysis
※ Line 5-6: • So: ―analogy & metaphor‖ Melt & tear-floods & sightempest: ―nature metaphors‖ • Tear-floods & sigh-tempest: ―hyperbole‖
years after Donne's death.
Based on the theme of two lovers about to part for an extended time, the poem is notable for its use of conceits and ingenious analogies to describe the couple's relationship.
地震会带来恐惧与灾祸;
人们琢磨地震的后果和意义; 可天体的震动是无害的,
尽管它们的威力比地震大得多。
※ Symbolism: ―natural phenomena‖
3. Analysis
Analysis
※ Line 13-14: • Sublunary: beneath the moon
4th stanza line 13-16: Dull sublunary lover's love (Whose soul is sense) cannot admit
※ A master of the metaphysical conceit (an extended metaphor
that combines two vastly different ideas into a single idea,
often using imagery;one of figures of speech).
Analysis
※ Line 9-10: • • Moving of the earth:
3rd stanza line 9-12:
Moving of the earth brings harms and
fears, Men reckon what it did and meant;
earthquake
※ Donne’s works are also witty, employing paradoxes, puns and subtle yet remarkable analogies (类比). ※ A shift from classical forms to more personal poetry.
in persuasion. ※ Concentrated complex and difficult thought
※ Dramatic, with abrupt aggressive opening but modulating
(调节的) tones. ※ Style – concise, epigrammatic(讽刺的,警句的) ※ Use of conceits(幻想) or extended metaphors(延伸隐喻).
1624 Became vicar of St Dunstan-in-the-West, and 1625 a prolocutor to Charles I
1631 Died
1.3 Style
Style
※ The most prominent member of the metaphysical poets.
Moving: trochee(扬抑格)
But trepidation of the spheres,
Though greater far, is innocent.
※ Line 11-12: • Trepidation: to make a literal trembling motion • Innocent: unseen, unnoticed
(1573.1.22– 1631.3.31)
Works
1.2 Life Experience
Life Experience
1573 Born in London 1576 His father died 1583 Studied at Hart Hall, now Herford College, Oxford 1586 Admitted to the University of Cambridge 1591 Accepted as a student at the Thavies Inn legal school 1592 Admitted to Lincoln’s Inn 1598 Appointed chief secretary to the Lord Keeper of The Great Seal(国玺) 1601 Secret marriage to Anne More (Making him fired and put in Fleet Prison) 1602 Elected as Member of Parliament for the constituency of Brackley 1605 Moved to another small house in Mitcham, London as a lawyer
2. Form and Genre
※ Rhyme:
ABAB rhyme scheme.
※ Form: 9 four line stanzas (also called quatrains) ※ Genre: Metaphysical Poem
※ Meter:
Iambic tetrameter
3. Analysis
A Valediction: Forbidding Mourning
—— 告别辞:莫悲伤
1.1 Author Occupation Nationality Poet, priest, lawyer English
Alma mater(母校)
Genre
Oxford University
Satire, love poetry, elegy, sermons Love, sexuality, religion, death Metaphysical Poetry
1.4 Characteristics
Characteristics
※ Intellectually rigorous, scholastic, dialectical(辩证的), subtle .
※ Argumentative – using logic, syllogisms(三段论) or paradox
2nd stanza line 5-8: So let us melt, and make no noise, 'Twere profanation of our joys To tell the laity our love.
No tear-floods, nor sigh-tempests move; •
1616-1622 Served in the chapel(小教堂) as minister 1617 His wife died 1618 Became chaplain to Viscount Doncaster 1620 Returned to England
1621-1631 Made Dean of St Paul’s
Analysis
※ Line 1-2:
1st stanza line 1-4:
As virtuous men pass mildly away, And whisper to their souls t mildly away: no regret,
peaceful Whisper: in control; a
1.5 Background
Background of this poem
Written in 1611 or 1612 for his wife Anne before he left on a trip to Europe. "A Valediction" is a 36-line love poem that was first published in the 1633 collection Song and Sonnets, two
•
•
Lover's love: repetitive