当前位置:文档之家› 翻译前准备

翻译前准备


3
How Long Can We Prepare?
More than 1 day 1 day only Within 30 minutes A few seconds 0 second
4
What to Prepare
When we have some time
1. segmentation of the script 2. dictionary/Internet 3. background knowledge 3. questions
9
Miscellaneous Preparation
Contract/agreement Payment terms Housekeeping Mobile connection
10
Reference reading:
《口译:理论 技巧 实践》 技巧讲解篇: 9、口译准备的技巧
11
Have fun and Good luck!
Chapter 5
译前准备
1
Opportunities always belong to those who are well-prepared!
2
Hale Waihona Puke Preparation for Interpretation Tasks
Preparation for background knowledge Preparation for speech text Preparation for equipment Preparation for terms and payment Preparation for mentality
Script PPT/outline Glossary Briefing materials Face-to-face briefing Teleconference
6
Never READ the Script!
It can be very dangerous because:
some speakers do not use their script at all only bad speakers stick to their script you become inflexible and can be restricted
7
Last Minute Check List
Interpreter’s equipment Proper dressing Documents and materials Enough time to the venue
8
Types of On-site Preparation
Settings of the venue Facilities for the interpreter Titles of the participants Communication with the speaker(s)
12
When we have limited time
1. skimming and scanning 2. beginning and end
When we have no time
1. “Ignorance is blessing” 2. a deep breath
5
Types of Home Preparation
相关主题