河北土畜产进出口公司与鹿特丹食品进出口公司于2011年4月10日在石家庄签署了ST115A号合同,内容如下:
鹿特丹食品进出口公司购买100公吨2011年中国产大路货花生米。每公吨1800美元包括2%的折扣,双层新麻袋装每袋100公斤。装运期为2011年11月按月分2等批,由卖方负责从天津直运卸货至鹿特丹,进口报关买方负责。
付款:凭不可撤销30日远期信用证付款,于装运期前20日开到卖方并于装运期后10日内在中国议付有效。
保险:根据中国人民保险公司2000年1月1日颁布的保险条款按发票金额的110%投一切险。
SALES CONTRACT
NO.ST115A DA TE: APR.11, 2011
SIGNED AT: SHIJIAZHUANG, CHINA
THE SELLER: HEBEI NATIVE PRODUCE & ANIMAL BY-PRODUCTS IMPORT AND EXPORT CO, LTD
THE BUYER: ROTTERDAM FOOD IMPORT AND EXPORT
The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on the terms and conditions stipulated below:
Commodity: Peanut
Specification:
2011, crop
Grade FAQ
Quantity: 100MTs
Unit price: @US$180.00 per bag DA TD2% Rotterdam
Total Value: U.S. $180.000
SAY U.S.DOLLAR ONE HUNDRED AND EIGHTY THOUSAND ONL Y
Packing: In2-ply new jute bags
Shipping marks: At seller’s option
Insurance: to be covered by the Seller for 110% of the invoice value against all risks as per CIC
dated 1st January 2000 of PICC
Terms of shipment: In 2 equal lots monthly begin during November, 2011.
Port of shipment and destination: From Tianjin to Rotterdam
Terms of payment: By irrevocable Letter of Credit at 30days after sight, reaching the Seller in 20 days before the date of shipment and remaining valid for negotiation in China for further 10 days after the date of shipment.
Force Majeure:The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a potion of the goods under the Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents. In case of Force Majeure, the Seller shall not be held liable for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the buyer by cable.
Terms of Claim / Discrepancy:In case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that seller should not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to the causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organization or post office are liable.
Arbitration:Any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of ap plying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.
Supplementary Condition:
Done and signed in Shijiazhuang on this 4th day of 2011.
This contract is made in two original copies and become valid after signature, one copy to be held by each party.
Signed by:
The Seller The Buyer