当前位置:文档之家› 2017年5月SAT亚太真题阅读(2)

2017年5月SAT亚太真题阅读(2)

2017年5月SAT亚太真题阅读(2)第二篇自然科学心理思维智慧:我们怎样获悉他人的所思、所感、所想、所求This passage is adapted from Nicholas Epley,Mindwise: How We Understand WhatOthers Think, Believe, Feel, and Want.©2014 by Nicholas Epley.题目:思维智慧:我们怎样获悉别人的所思、所想、所感、所求【解析】阅读社科文章时,开头一定要仔细读,弄清楚文章谈的话题到底是什么1Knowing your own reputation can be surprisinglydifficult. 2Consider,for instance, a study that analyzeda set of published experiments all sharing the same basic design. In theseexperiments, people working in a group would be asked to predict how the othergroup members would rate them on a series of different traits. Researchers thencompared these predicted ratings to the other group members’ actual ratings onthe very same traits. The traits varied from one experiment to another andincluded qualities like intelligence, sense of humor, consideration,defensiveness, friendliness, and leadership ability. The groups varied in familiarity,with the members of some groups being fairly unfamiliar with one another (suchas having met only once, in a job interview) and the members of other groupsbeing very familiar with one another (such as having lived together for anextended time as roommates).3 If people knew exactlywhat others were thinking, then there would be a perfect correspondence betweenpredicted and actual ratings. If people were clueless, then there would be nocorrespondence between the two. Statistically speaking, you measurerelationships like these with a correlation, where perfect correspondenceyields a correlation of 1 and no correspondence yields a correlation of 0. Thecloser the correlation is to 1, the stronger the relationship.【阐释】首句开门见山,直接给出文章要谈的话题以及作者的一个观点。

文章谈的是“了解别人对你的评价”这件事,作者对这件事的态度是“难”。

第二个层次(用2标示)通过“for instance 举例”,对首句进行further explanation。

第三个层次(用3标示)是本段难点。

提到一种解读实验结果的方式。

把“个人认为的”与“实际上的”的“符合程度”的量化。

【翻译】1了解你自己的声誉可能是令人惊讶得难。

2例如,考虑一个研究,这个研究分析了一系列具有相同基本设计的已发表的实验。

在这些实验中,在小组中工作的人被要求预测其他组员,针对一系列不同特征,会如何评价他们。

然后,研究人员将这些预测的评级与其他组员的实际评级进行了比较。

实验之间所需预测和评价的特征是不同的,其中有智慧,幽默感,体贴程度,防御性,友善度和领导力等等。

这些组员间的熟悉程度各异,一些小组的组员间彼此并不熟悉(例如仅在工作面试中遇到一次),而其他小组的组员间彼此非常熟悉(例如,一起生活过一段时间的室友)。

3如果人们准确知道他人在想什么,那么预测和实际评级之间完美对应。

如果人们(对他人的看法)毫无头绪,那么两者之间毫无对应关系。

统计学上,我们可以用相关性来衡量这两者的(指在某一特征上,自己认为别人对自己的看法,别人对自己的实际看法)关系。

如果完美对应,相关性数值为1;无对应关系,相关性的数值是0。

相关性数值越接近1,关系越强(自己认为别人对自己产生的看法,就越接近实际上别人对自己的看法)。

1First, the good news.Theseexperiments suggested that peopleare pretty good, overall, at guessing how a group of others would evaluatethem, on average. 2Theoverall correlation in these experiments between predicted impressions and theaverage actual impression of the group was quite high (.55, if you arequantitatively inclined). To put that in perspective, this isroughly the same magnitude as thecorrelation between the heights of fathersand the heights of sons (around .5). It is not perfect insight, but it is alsovery far from being clueless. 3Inother words, you probably have a decent sense of what othersgenerally think of you, on average.【阐释】在“了解他人对自己评价”这个事情上的好消息。

注意first和suggest两个单词后面的内容。

first让我们能更好的把握文章的层次;suggest提示后面的内容必须重点读!!第二个层次(用2标示)对首句的further explanation。

用0.55定量表示出两者符合的程度,并分别同父亲和儿子自己认为对方怎么看自己,以及实际对方怎么看自己的符合程度对比。

第三个层次(用3标示)Inother words引导的总结句。

【单词】put that/somthing in perspective: 客观看待某物,客观来说。

decent: adj good enough but not the best :adequate or acceptable 我们常讲的意思是politeness,体面的。

这里是“合适的”意思。

【翻译】1先是好消息。

这些实验表明,总体而言,人们能相当不错地,猜测出一群人大致如何评价他们。

2在这些实验中,个人认为的他人对自己的印象与实际中该组其他人对他的平均印象之间的总体相关性相当高(0.55,如果倾向量化的话)。

客观来说,这个(相关程度)的量级与居于父亲相关度同其儿子相关度(大约0.5)之间。

这并非完美的洞察力,但也非毫无头绪。

3换句话说,你通常能大致正确的意识到别人怎么看你。

【难点提示】这段第二层解释0.55这个相关度的时候,用父亲和儿子的相关度做了对比,这个细节是文章的一个难点。

考试的时候,通过精读段首段尾总结句,就能大致抓住这个例子所要表达的意思,未必需要把这个细节吃透。

这也是SAT阅读的一个很显著的特点,有时detail或者further explanation 可能比段落的main sentence更难明白。

这句话是什么意思呢?我们简单解释一下:我们找来若干对对父子。

先让父亲预测儿子可能对自己的看法,然后再和儿子真实的评价对比。

最后用数值(相关度)表示出符合程度。

再让儿子预测父亲可能对自己的看法,然后再和父亲真实的评价对比。

也用数值(相关度,文中提到是0.5)表示出符合程度。

根据文章,他人对自己的评价的符合程度是0.55(综合考虑熟人和陌生人等情况)。

这个0.55,位于以上两个数值中间。

从这个细节,可以推出一个重要的implication,父亲认为儿子对他的看法与儿子对父亲的实际看法(比儿子认为父亲对他的看法与父亲对儿子的实际看法)更接近。

这个implication不一定会考,要考就是难题。

1Now the bad news. These experiments also assessedhow well people could predict the impression of any single individual within agiven group. 2You may know, forinstance, that your coworkers in general think you are rather smart, but thosecoworkers also vary in their impression of you. Some think you are as sharp as a knife.Othersthink you are as sharp as a spoon. Do you know the difference?【阐释】Now有转折意味,SAT中重要的连接词。

话题转向“坏消息”。

【单词】as sharp as a spoon: not too clever.【翻译】1现在是坏消息。

相关主题