你怎样,生活便怎样——《老人与海》他们(指老人、渔船及他所捕获的、拴在渔船后的大马林鱼)在海里走得很顺当,老头儿把手泡在咸咸的海水里,想让脑子清醒(老人为了捕获这条马林鱼已经熬战了两天两夜)。
头上有高高的积云,还有很多的卷云,所以老头儿知道还要刮一整夜的小风。
【看云识天气,说明老人出海经验的丰富。
山雨欲来风满楼,也预示接下来一系列的变故。
】老头儿不断地望着鱼,想弄明白是不是真有这么一回事。
【成功捕获大鱼,如梦般美妙。
】这时候是第一条鲨鱼朝它扑来前一个钟点。
【“很顺当”,风平浪静的背后是波涛汹涌,为不顺当作了铺垫。
】鲨鱼的出现不是偶然的。
当一大股暗黑色的血沉在一海里深的海中然后又散开的时候,它就从下面水深的地方窜上来。
【被捕获的马林鱼流的血,形成一道臭迹,会引来鲨鱼。
恶斗在所难免。
】它游得那么快,什么也不放在眼里,一冲出蓝色的水面就涌现在太阳光下。
【这个句子充分体现了海明威叙事简约的语言风格,没有一个比喻句和形容词,但鲨鱼的凶猛、快捷,形势的紧迫却立刻展示在读者面前。
】然后它又钻进水里去,嗅出了踪迹,开始顺着船和鱼所走的航线游来。
有时候它也迷失了臭(xiù)迹,但它很快就嗅出来,或者嗅出一点儿影子,于是它就紧紧地顺着这条航线游。
这是一条巨大的鲭(qīnɡ)鲨(一种凶猛的大鲨鱼,体呈纺锤形,长达四米以上),生来就游得跟海里速度最快的鱼一般快。
【鲨鱼品类和特性,暗示老人面临形势的严峻。
】它周身的一切都美【好的对手更尊重和欣赏对手,这样才配得上对手,认真对付对手】,只除了上下颚。
它的脊背像剑鱼一样蓝【比较】,肚子是银白色的,皮是光滑的,漂亮的。
它生得跟旗鱼一样【比较】,不同的是它那巨大的两颚,游得快的时候它的两颚是紧闭起来的。
它在水面下游,高耸的脊鳍(qí)像刀子似的一动也不动地插在水里。
在它紧闭的双嘴唇里,它的八排牙齿全部向内倾斜着。
跟寻常大多数鲨鱼不同,它的牙齿不是角锥形的,它们像爪子一样缩在一起的时候,形状就如同人的手指头。
那些牙齿几乎跟老头儿的手指头一般长,两边都有剃刀似的锋利的口子。
这种鱼天生地要吃海里一切的鱼,它们游得那么快,身子那么强健,战斗的武器那么好,以至于没有别的任何的敌手。
【一个强大的对手才映衬出老人的身手的矫捷,内心的强大。
】现在,当它嗅出了新的臭迹的时候,它就加快游起来,它的蓝色的脊鳍划开了水面。
【这段文字运用比较和比喻的方法,描写鲨鱼游速之快,体型之庞大,牙齿之锋利,着力渲染它敏捷异常,凶猛异常,为下文描写老人与鲭鲨的搏斗作铺垫。
赏读这段文字特别要注意的是,在作者的笔下,老人面对有着强大战斗力的鲨鱼,不仅没有丝毫的畏惧,没有丝毫的紧张,反而异乎寻常地对鲨鱼充满了欣赏和赞美之情,“它周身的一切都美”“肚子是银白色的,皮是光滑的,漂亮的”“它们游得那么快,身子那么强健,战斗的武器那么好,以至于没有别的任何的敌手”。
这样写从侧面暗示,老人身经百战,技艺高超,不知与鲨鱼进行过多少次的搏斗,但未逢强敌,此次遇到一个真正对手,可以一展平生所学,因此内心里不仅非常平静而且自然地涌现出一种对对手的尊重和赞美。
】老头儿看见它来到,知道这是一条毫无畏惧而且为所欲为的鲨鱼。
【强大。
】他把鱼叉准备好,用绳子系住,眼眨也不眨地望着鲨鱼向前游来。
绳子短了,少去它割掉用来绑鱼(这用绳子绑住的鱼,是指老人捕获的马林鱼)的那一段。
【老人严阵以待,准备和鲨鱼搏杀。
“绳子短了”,决定老人只能和鲨鱼近距离搏击。
】老头儿现在的头脑是清醒的,正常的,他有坚强的决心,但是并不抱多大的希望。
他想:能够撑下去就太好啦。
看见鲨鱼越来越近的时候,他向那条死了的大鱼望上一眼。
他想:这也许是一场梦。
我不能够阻止它来害我,但是也许我可以捉住它。
“Dentuso(西班牙语,意为“牙齿锋利的”,这是当地对凶猛的灰鲭鲨的俗称)”,他想。
去你妈的吧。
【这是写老人在与鲨鱼搏斗前的心理活动。
老人搏杀鲨鱼是为了保护马林鱼,但这个任务很艰巨。
】鲨鱼飞快地逼近船后边。
它去咬那条死鱼的时候,老头儿看见它的嘴大张着,看见它那双奇异的眼睛,它咬住鱼尾巴上面一点的地方,牙齿咬得嘎吱嘎吱地响。
鲨鱼的头伸在水面上,它的脊背也正在露出来,老头儿用鱼叉攮(用刀叉使劲刺)到鲨鱼头上的时候,他听得见那条大鱼身上皮开肉绽的声音。
【这个句子又鲜明地体现了海明威简约的语言风格,仅仅用“皮开肉绽”一词,从听觉上让读者想象老人这简捷、迅速、果断、猛力的一“攮”雷霆万钧的威力。
】他攮进的地方,是两只眼睛之间的那条线和从鼻子一直往上伸的那条线交叉的一点。
事实上并没有这两条线。
有的只是那又粗大又尖长的蓝色的头,两只大眼,和那咬得格崩崩的、伸得长长的、吞噬一切的两颚。
但那儿正是脑子的所在,老头儿就朝那一个地方扎进去了。
【在鲨鱼撕咬死鱼的瞬间,老人迅速判定而且一举刺中鲨鱼的要害之处,给它以致命一击。
小说对此予以详细描述,不仅表现了老人经验丰富,而且表现了老人的沉着、勇敢和智慧。
】他鼓起全身的气力,用他染了血的手把一杆锋利无比的鱼叉扎了进去。
他向它扎去的时候并没有抱着什么希望,但他抱着无比的决心和十足的恶意。
【这里反映了海明威的一个观点:与强敌搏斗,不在胜负结果,而在你是否有决战决胜的气势。
】鲨鱼在海里翻滚过来。
老头儿看见它的眼珠已经没有生气了,但是它又翻滚了一下,滚得自己给绳子缠了两道。
老头儿知道它是死定了,鲨鱼却不肯承认。
接着,它肚皮朝上,尾巴猛烈地扑打着水面,两颚格崩格崩地响着,像一只快艇一样在水面上破浪而去。
海水给它的尾巴扑打得白浪滔天,绳一拉紧,它的身子四分之三都脱出了水面,那绳不住地抖动,然后突然断了。
【小说运用比喻和夸张的手法,从听觉从视觉,详细地描写鲨鱼的垂死挣扎,表现鲨鱼困兽犹斗,凶猛无比,以此反衬老人的刚毅勇猛。
】老头儿望着鲨鱼在水面上静静地躺了一会儿,后来它就慢慢地沉了下去。
【以上是写老人与鲨鱼搏斗的第一个回合:用鱼叉杀死一条灰鲭鲨,表现了老人的机智勇敢。
但鱼叉被带走,大马林鱼被吃掉四十磅,接下来困难无比,暗示老人失败的结局。
】“它咬去了大约40磅,”老头儿高声说。
他想:它把我的鱼叉连绳子都带去啦,现在我的鱼又淌了血,恐怕还有别的鲨鱼会窜来呢。
【通过老人的内心独白,交代与鲨鱼搏斗的结果,暗示下一个回合将更加艰难。
】他不忍朝死鱼多看一眼,因为它已经给咬得残缺不全了。
鱼给咬住的时候,他真觉得跟他自个儿身受的一样。
他想,但是我已经把那条咬我的鱼的鲨鱼给扎死啦。
我从来没看过这么大的Dentuso。
谁晓得,大鱼我可也看过不少呢。
他想,能够撑下去就太好啦。
这要是一场梦多好,但愿我没有钓到这条鱼,独自躺在床上的报纸上面(老人喜爱看载有棒球队消息的报纸,躺在上面睡觉,做着梦见海滩上狮子的梦)。
【上述三段文字描写了老人矛盾的心情,老人一方面懊悔钓上马林鱼,希望这只是一场梦,因为他没有而且无法保护好马林鱼,他为此难过伤心,而另一方面他又安慰自己,因为杀死了一条“从来没有看过这么大的Dentuso”。
】“可是一个人并不是生来要给打败的,”他说,“你尽可把他消灭掉,可就是打不败他。
”他想:不过这条鱼(指鲭鲨)给我弄死了,我倒是过意不去。
现在倒霉的时刻就要来到,我连鱼叉也给丢啦。
“Dentuso”这个东西,既残忍,又能干,既强壮,又聪明。
可我比它更聪明。
也许不吧,他想。
也许我只是比它多了个武器吧。
【老人的这段内心独白充满了丰富的感情,既有对鲭鲨的厌恶,又有对鲭鲨的赞叹,既有战胜鲭鲨的自豪,又有把鲭鲨杀死的遗憾。
他把鲭鲨看作是决斗场上的一个强硬的对手,因此反复分析自己所以取胜的原因:是比鱼聪明,还是只比鱼多个武器?“一个人并不是生来要给打败的,你尽可把他消灭掉,可就是打不败他”,作者通过人物内心独白,巧妙地暗示小说的主题,可以说这篇小说就是一首打不败的失败英雄的赞歌。
桑地亚哥的这段自白,也可以看作是对海明威着力描写的“硬汉子”精神,即美利坚民族精神的高度概括。
】“别想啦,老家伙,”他又放开嗓子说,“还是把船朝这条航线上开去,有了事儿就担当下来。
”【表现老人不怕艰险,一往无前的无畏精神。
】他想,可是我一定要想。
因为我剩下的只有想想了。
除了那个,我还要想垒球。
我不晓得老狄马吉奥(当时的棒球好手,也是渔民的儿子。
他脚上虽然长着骨刺,疼痛难忍,但打起球来生龙活虎,桑地亚哥老人很崇拜他)可喜欢我那样击中它的脑子(鲭鲨的脑子)?【这个句子的意思是:老狄马吉奥对“我”那漂亮的一击会不会产生嫉妒心理?生动地表现了老人在胜利后自我陶醉的心态。
】这不是一桩了不起的事儿。
什么人都能办得到。
【老人故意化大为小,在幽默中进一步炫耀自己。
】但是,你是不是认为我这双受伤的手跟骨刺一样是个很大的不利条件?我可没法知道。
我的脚后跟从来没有出过毛病。
只有一次,我在游泳的时候一脚踩在一条海鳐鱼上面,脚后跟给它刺了一下,当时我的小腿就麻木了,痛得简直忍不住。
【老人与鲨鱼搏斗靠的是手,但是手受过伤;老狄马吉奥打棒球靠的是腿,但是腿上长有骨刺,老人反复拿自己与他崇拜的偶像对比,并以之自策自勉,从另一个侧面表现老人的硬汉子精神。
】“想点开心的事吧,老家伙,”他说,“一分钟一分钟过去,离家越来越近了。
丢掉了40磅鱼肉,船走起来更轻快些。
”【反映了老人的乐观主义精神,“离家越来越近”,成功的希望便越来越大;“丢掉了40磅鱼肉,船走起来更轻快些”,坏事变成好事,老人从不快中获得了解脱。
】他很清楚,把船开到海流中间的时候会出现什么事情。
但是现在一点办法也没有。
“得,有主意啦,”他大声说,“我可以把我的刀子绑在一只桨把上。
”【老人在“一点办法也没有”的情况下,找到了新的作战武器,表现了他的沉着机智。
】他把舵柄夹在胳肢窝里,用脚踩住帆脚绳,把刀子绑在桨把上了。
【简洁的语言写出老人娴熟的操作,体现了老人丰富的生活经验。
】“啊,”他说,“我照旧是个老头儿。
不过我不是赤手空拳罢了。
”这时风大了些,他的船顺利地往前驶去。
他只看了看鱼的前面一部分,他又有点希望了。
【找到新的武器后,增添了信心。
】他想,不抱着希望才蠢哪。
此外我还觉得这样做是一桩罪过。
他想,麻烦已经够多了,还想什么罪过。
何况我根本不懂这个。
【从这里开始转入对杀死大马林鱼的反思。
】我不懂得这种事,也不怎么相信。
把一条鱼弄死也许是一桩罪过。
我猜想一定是罪过,虽然我把鱼弄死是为了养活我自己,也为了养活许多人。
不过,那样一来什么都是罪过了。
别想罪过了吧。
现在想它也太迟啦,有些人是专门来考虑犯罪的事儿的。
让那些人去想吧。
你生来是个打鱼的,正如鱼生来是条鱼。
桑•彼得罗(老人桑地亚哥的全名)是个打鱼的,跟老狄马吉奥的爸爸一样。
【这段描写反映了老人杀死大马林鱼之后非常矛盾的心理。
一方面,他觉得这条大马林鱼是他的堂而皇之的决斗场上的对手,他杀死了值得尊敬的对手,所以感到有罪,内心难过。