基本功讲座——
如何起草合同
(陈洁律师主讲)
今天我讲的题目是如何起草合同,题目是叫起草,但我也会讲一下审阅和翻译,我也会提一下。因为起草的概念意思是说我们这边去起草合同,我说的审阅也是经常发生的,比如说是对方或我们合作的外国律师提供的合同文本,然后我们来进行审阅(comment),然后我也会再提一下翻译。
首先作为一个律师,我想如何起草、审阅、进行制作合同是一个基本功里的基本功。那从我们自己的基本素质来讲,我是说就合同来讲,首先语言肯定是一个基本功。那语言的话就是说不是简单的,一个是合同语言的特殊性,首先是大家要写好中国的文字;其次,其他人也会讲如何起草memo(备忘录)、如何起草法律意见书,那么都是一个语言问题,因为对律师来讲,我觉得语言是个最基本的基本功了。那从合同的语言来讲,它和我们平时写的memo(备忘录)、平时写的意见书又有所不同。因为合同它本身是一个合同各方的权利义务,所以它的语言一定是十分明确的。即使是对大家尚不明确的问题也是用一种明确的方式来写的。所以,合同的语言,比如说会用一些肯定的语气。另外就是,一定是书面的语言。英语也是一样的问题。
然后还有一个基本功,一个是语言,一个是电脑的基本操作,这点其实是很重要的,因为我们是按小时工作的,如果很多时间是因为电脑操作不熟练或者说是没有基本的一个电脑操作的技巧而造成的,实际上也其实就是说这个(电脑操作)技巧也是作为一个律师的专业性的基本体现。所以这点一会儿我再详细说一下,就是说大家也一定要特别注意的,一会儿底下我说准备的时候再说一下。所
以我说这些是基本功。然后开始起草合同,开始起草合同我就现在先说一下格式方面的东西,然后我再说内容。
格式的话,首先是这样,就是说从我们君合这样一个大所来讲,我们有一个很好的平台,这个很好的平台有很好的资源。这个资源包括我们有做各个领域方面丰富的经验,而且有很丰富很充实的各种合同范本,包括做过的很多法律基本研究。所以这个资源的话从起草合同的角度来讲,我们应该就是在我们决定拿到这份合同之前,我们应该是去寻找一个最合适我们这个交易的一个范本,在这个基础上来进行起草和编辑。一般来说,我不希望大家拿一个new document(新文件)直接一个字一个字的开始敲,因为我觉得从君合的现状来讲,我们肯定是应该有一个大部分合同都是有相应范本的。即使是内容上你可以做很大变化,但你一定要去找一个编辑的很好的范本,这样会节省你很多时间。所以范本的意义一个是你要找相似的交易的内容,这样你在内容上就有很多可参考性,更何况底下我在说内容也会说到,更何况很多合同的内容它是有格式条款的,比如说一开始的合同方的描述、最后的仲裁(条款)、合同的完整性、保密条款很多是格式条款。所以(这些内容)范本都会包括一些,因为范本是经过许多年中外律师的锤炼形成的,所以语言上本身也比较完备,那么我们是在这个基础上起草。
那么范本的第二个意义是,内容上是这样,那么从格式上来讲,你要找一个范本它…或者说如果这个范本不是很理想,你们也一定要在正式起草合同前把格式都要做好。为什么我一直强调格式呢,因为你不做好格式,你把你完成的这个合同内容交给委派给你工作的律师,他还要花时间去调,别人仍然要花时间去做这些事情。当然比如说一些具体的调整也许你也可以让秘书去辅助你做,但作为律师你自己的工作你一定要负责。就是说你(应当)有一个基本的态度,就是你做完这个事情交给指派给你的律师的时候一定是认为你达到最佳的满意,你认为从你的角度、从你现有的经验和能力来讲,你觉得你已经尽了你最大的努力去做这个事情。所以就是说,很多人有一个心态:“是这个律师委派我的,反正他会看的,我就是就我的理解,我不知道的就空在这儿,就这样子。所以很多时候我们就会发现其实这是一个律师的基本态度和工作习惯,你要是养成一个良好的工
作习惯的话就是每一件事情你做的时候都会尽你现有的能力。我们知道你可能经验不足,或者是因为是新律师,经验不足,会有些问题不是很清楚,但是你至少要就你现有的状态,尽你最大的努力把交给你的每一份合同、交给你的每一份memo(备忘录)在你的限度内做完善。那比如说我们经常会碰到的情况是,你用的范本,你的页眉页脚的一些原来律师事务所的痕迹都没有消除;还有字体,因为你从这个合同贴到那个合同,你的字体的大小也不一样,所以这些错误都不应该发生的。还有就是,特别是作为一个复杂的合同它有各种编码、各种序号,所以你在开始起草这个合同之前一定要把格式调好,实际上这也有利于以后别人的修改。这样子因为序号都是自动的、目录也是自动的,你要是把整个…特别是对一个复杂的合同你从封面到最后一页,在细节上一定要自己调整好。因为这是一个律师的基本功,要做好的。有一个事情我以前是听一个朋友说过,包括有一些是大家以前可能都没注意到的。比如说,打比方啊,我不是说你们每件合同都一定要这样做。比如说,有的合同都有属性的,属性里有编辑时间和作者名字,所以我有过几次发现有顾客反馈:就是你在用“另存”或其他方式的时候,其实是显示的别的律师事务所、别人的名字。还有过,这不是我们所,我是知道华尔街有一家所被客户有过challenge(质疑),甚至发生过你编辑这个合同有那个(编辑时间),这可能跟起草合同还点些题外话,你编辑合同的时候编辑时间是显示在电脑里的,是两个小时;但是这个律师事务所可能charge(计费)很多个小时。客户后来根据这个文档的属性和律所来argue(争辩)、来audit(审计)他们的实际工作小时。我举这个例子倒不是说我们每一个合同一定有必要去改这个东西,但是就是说,我的意思是其实很多细节你自己不留意,别人是会去留意的。然后我们的文件,因为很多都是WORD文件,是作为附件发给客户的。所以很多不经意的东西你发出去后有时候会收不回来的,会有意想不到的效果。当然刚才说的是个极端的例子,但是更多的时候比如我刚才说的我们一定要把合同文本里别的律师、别的律所的痕迹消除掉,包括我们内部之间的讨论。因为有些客户他们的习惯可能不太一样,可能作了很多的notes(批注),你要是不会这种基本的或是不是很熟练这种基本电脑的一些操作的话,你就根本不知(会有什么后果),第一是你可能没看到客户的notes,第二的话你不知道怎么消掉很可能就发给对方了。有时候是有挺多麻烦的。