翻译考试复习题
I. Questions:
1.How do you define translation?
2.What are the most influential domestic and foreign translation
criteria?
3.What are the major differences between English and Chinese?
4.How are foreignization and domestication defined? Please
illustrate their differences by examples.
5.What is hypotaxis? What is parataxis? And what is the most
striking difference in sentence building between English and Chinese?
6.What are the two major translation methods? Can you tell their
differences?
7.What are the two major cultural translation strategies? What’s their
difference?
8.What’s the difference between literal translation, free translation
and domestication, foreignization?
9.What are the common translation skills?
II. Translation terminology
hypotaxis vs. parataxis 形合vs. 意合
hypotactic language vs. paratactic language 形合语言、意合语言false friends假朋友
semantic zero = lexical gap词义空缺
foreignization vs. domestication异化vs. 归化
cultural disposition文化错位
cultural transplant文化移植
diction选词法
abstraction vs. specification具体化和抽象化
conversion of parts of speech词性的转换
amplification vs. economy增词法和减词法
synthetic vs. analytic综合语与分析语
literal tr.
free tr. (liberal tr.; semantic tr.)
transliteration
word-for-word tr.。