销售协议
SALESAGREEMENT
签字地点:中国宁波协议生效日期:
Thissalesagreement(“theAgreement”)ismadeandenteredintoasof[]atNingboChina,byandbetw
een:
卖方:********************。依据中华人民共和国法律注册成立,法定代表人为*****住所地为,
以下简称为“卖方”。
[],incorporatedunderthelawof Peoples’RepublicofChina
ivenamed[],hereinafterreferredtoas“Seller”
And
买方:*****,依据**********
指定代理方:_________。
支持。本协议执行过程中,除非
iesforanylossesofSeller
1.1
)货款。
1.2商品设计、价格、规格、种类、最小数量、最大数量和价格条款都必须在当前协议及后续经双
方书面确认的补充协议(包括但不限于订单、形式发票等)中明确规定。
1.2Design,price,specification,type,min&maxamountandpricetermfortheProductsshallbeexpl icitlyspecifiedintheAgreementandfutureagreementasmaywrittenagreedbytheParties,includi
ngbutnotlimitedtoorderandproformainvoice.
1.3为能让卖方合理交货,买方须提交给卖方定单,其中要详细列明产品的设计、规格、数量和其
他标明的权利(及其相关特征)。
1.3InorderforappropriatedeliverybySeller,BuyershallprovideSellerapurchaseorder,indica tingdesigns,specificationsandquantitiesfortheProductsaswellasotherrights(andrelevantc
haracters)
1.4卖方提供的所有产品都应该符合*********************(产品标准)
1.4AllproductssuppliedbySellerwillconformto*********************(产品标准).
2双方权利和义务
2.RightsandliabilitiesoftheParties
2.1卖方
2.1Seller
2.1.1卖方制造的产品必须有合理的包装并按条款刷唛。产品准备妥当可发运后卖方须通知买方。
2.1.1TheProductssuppliedbySellershallbeappropriatelypackedandmarkedsubjecttotheprovis
ionsoftheAgreement.SellershallnotifyBuyeronceshipmentisready.
2.1.2卖方收到提单三天内,以书面形式通知买方货物预计到港时间。
2.1.2Within3daysuponreceiptofB/L,
2.1.3如果卖方由于一些非人为原因造成货物未能按照原定时间进行装运,
认交期。如因卖方原因导致出运日期有变化,卖方须以书面形式与买方确认,
日内安排出运;如因买方原因导致出运日期有变化,并与卖方
,anewshipmentdatew
datechangesduetoBuyer’s
2.1.4
买方
2.2.2*。双方应
2.2.4若买方从卖方处收到有瑕疵的产品时,买方须提供相关图片和样件给卖方,以供卖方进一步确认并商议赔偿问题。一旦卖方赔偿了不良产品,该不良产品的所有权归卖方所有。买方不得因个别产品存在瑕疵而拒绝接受所有货物。在所有问题未妥善解决且没有得到卖方书面确认之前,买方不得擅自处理,否则给卖方造成的损失由买方无条件全额承担,且买方仍需履行其对卖方的付款义
务。
2.2.4IfanydefectisreceivedbyBuyer,BuyershallsubmitrelevantphotosandsamplestoSellerfor confirmationandcompensations.Onceanycompensationforadefectismade,thetitleofsuchdefect iveproductshallbepassedtoSeller.Defectsinpartsshallnot justifyBuyer’s refusalofProduct sinwhole.UnlessallissuesareappropriatelysettledwithwrittenconfirmationoftheSeller,Buy erisnotentitledtodisposeanyproducts,orhewillbeunconditionallyliableforalllossessuffer edbySellerhereofwithoutprejudicetotheperformanceofhisobligationofduepayment.
2.2.5在交易过程中,如卖方因非主观意愿导致的特殊情况发生问题或事故,买方应在互惠和互相
体谅的原则上讨论并协商解决。
2.2.5IfanytroubleorincidentcomestoSellerwithouthisfaultduringthetransactions,Buyersha llsettlethedisputesbyconsultationinlinewithmutualbenefitandunderstandingprinciple.
2.3双方
2.3TheParties
2.3.1在贸易过程中,如出现货物质量问题,且双方就该质量问题占货物总量的比例存在较大分歧,
则将来须以双方都认可的第三方的检测机构检测的结果作为评判该质量问题的标准。
2.3.1Ifanyqualityproblemincursduringthetransactionsandthereisabigdifferencebetweenthe Partiesontheproportionofdefectsinthewholeproducts,atestingresultfromathirdtestinginst ituteapprovedbythePartiesshallberegardsasthegroundsforqualityassessment.
2.3.2
可以对于存在质量争议部分产品货款暂缓支付,
后续协议约定及时付出。
2.3.2
2.3.3
款金额的日万分之五,根据实际拖欠付款的天数截止至货
A
3.2)。实际成交价格会随国际*和**的变动
4.1提单签发日后90天内付款。
4.1Paymenttermis90daysafterB/LIssueDate.
4.2各方确认:买方是本协议项下唯一对卖方承担债务的责任主体。指定代理方仅是买方指定的受
本协议条款和条件约束的代理人。
4.2ThePartiesconfirmthatBuyeristhesolepartytobearliabilitiesundertheAgreementwhileNom
inatedAgentisonlyaagentofBuyer,whoisboundbythetermsandconditionsoftheAgreement.
5.交货条款.
5.Delivery
5.1买方应该根据实际原料采购周期及产品生产的周期约定交货期限。
5.1Buyershalldeterminedeliverydatebytakingintoaccountperiodsofrawmaterialpurchaseandp
roductsmanufacture.