当前位置:文档之家› 生命的列车英汉双语口哨版资料

生命的列车英汉双语口哨版资料

The train of life
生命的列车
不久之前,我读了一本书。

书中把人生比作一次旅行。

Not long ago, i had read a book,where life was regarded as a travel.
Life liked a travel in the train, and it would experience much getting up and off; sometimes accidents would occur; sometimes surprise would come, but it would aslo be bad
sorrow......
人生一世,就好比是一次搭车旅行,要经历无数次上车,下车;时常有事故发生:有时是意外惊喜,有时却是刻骨铭心的悲伤…
降生人世,我们就坐上了生命列车,我们以为我们最先见到
的那两个人——我们的父母,会在人生旅途中一直陪伴着我们。

We had already gotten on the life of train, as we born. We thought that the two people who we first saw....our parents, would company us in our life travelling all the time.
Unfortunately, the truth didn’t like this. They may get off at a station, leaving you helpless.
Their love,their
irreplaceabe companionship, will no long be there...
很遗憾,事实并非如此。

他们会在某个车站下车,留下我们,孤独无助。

他们的爱,他们的情,他们不可替代的陪伴,再也无从寻找……
Although it like that; there also had others. And some people would means specially to us among them.
尽管如此,还会
有其他人上车,
他们当中的一些
人将对我们有着
特殊的意义。

他们之中有我们的兄弟姐妹,有我们的亲朋好友。

我们还会
体验千古不朽的爱情故事。

There were our brothers and sisters, also our relatives and friends. We would also experience never-immortal love.
Some were relaxed in the travel, although they were in the same train.坐同一班车的人当中,有的轻松旅行
Some with heavy sorrow...... And others
were busy with running around to
prepare helping
others......
有的却带着深深
的悲哀…… 还
有的,在列车上
四处奔忙,随时
准备帮助有需要
的人……
Many who get off the train will be remembered... However, for some, when they leave their seats, nobody will notice.
很多人下车后,其他
旅客对他们的回忆历
久弥新…… 但是,也
有一些人,当他们离
开座位时,却没有人
察觉。

Sometimes, the partner, who was important to you, had sat another carriage.
Of course, in the travel, you also could go across your carriage and go another one to look for him......
有时候,对你来说
情深义重的旅伴却
坐到了另一节车厢。

你只得远离他,
继续你的旅程。


然,在旅途中,你
也可以摇摇晃晃地
穿过自己的车厢,
去别的车厢找他
……
But sadly, you
could not sit
beside him yet.The seat had been occupied by others......
可惜,你再也
无法坐在他的
身旁,因为,
这个座位已经
让别人给占了
……
It doesn’t matter. It was full of challenges. dreams. hopes.parting......but no looking back.
没关系,旅途充满挑战,梦想,希望,离别……就是不能回头。

因此,尽量使旅途愉快吧!
To treat well all the travelers you had encountered in the travel and find out their
strengths.
善待旅途上遇见的所有旅客,找出人们身上的闪光点。

Remember it forever that, someone would hesitate in a certain travel, because we ourselves would also hesitate.
永远记住,在某一段旅程中,有人会犹豫彷徨,因为我们自己也会犹豫彷徨。

We should understand others, because we also need understanding from others.
我们要理解他人,因为我们需要他人的理解。

The mystery of life is :
Where did we get off the train? Where did the partner, who sat aside us, get off the train?
We could not know……
生命之谜就是:我们在什么地方下车?坐在身旁的伴侣在什么地方下车?我们的朋友在什么地方下车?我们无从知晓……
I would be relieved that the travelers, who had traveled with me, could
remember me and even miss me, when i got off the
train.我下车后,和我同行的旅客都还记得我,想念我,我将感到快慰!
我时常这样想:到我该下车的时候,我会留恋吗?我想我还是会的。

希望我下车的时候会感到幸福!和我的朋友分离,我会痛苦。

让我的孩子孤独的前行,我会悲伤。

我会执著地希望,在我们大家都要到达的那个终点,我们还会相聚…… 我的孩子们上车时没有什么行李,
如果我能在他们的行囊中留下美好的回忆,我会感到幸福。

Wish
You
Have a good time in your
travel !
献给你,我生命列车上的同行者。

祝你:旅途愉快!。

相关主题