当前位置:文档之家› 常用服务用语(翻译版)

常用服务用语(翻译版)

服务英语常用情景对语一、机场Airport一)常用语句1、Where can I make a flight?在哪里可以预定机位?2、I’d like to make reservations for three to Chicago.我想预定到芝加哥的三个位子。

3、I want to fly economy class.我要经济客舱。

4、Will I have to reconfirm this reservation?订位必须再确认吗?5、Excuse me, is this the bus to the airport?对不起,这是往机场的巴士吗?6、Where do I board the airport bus?要到哪里搭机场巴士?7、Where is the checkin counter for British Airways?英国航空公司的报到柜台在哪里?8、Where is the boarding gate?几号门登机?9、I have these suitcases to check.我这些行李要交运。

10、Will the flight be departing on time?飞机准点起飞吗?二)对话A: Do you have direct flight to New Zealand?你们有没有直飞新西兰的航班?B: Sorry, we don’t. but I think you can fly on northwest 212 to tokyo and then havea connecting flight on japan airline 123 to Auckland. And it is the most economicalflight, just USD 580.对不起,我们没有直飞航班。

但你可以乘坐西北航空公司212航班到东京,转乘日本航空公司的123班机到达奥克兰。

这个航线最经济,机票才580美元。

A: When does the flight 212 depart?那么212航班什么时候起飞?B: At 11:30am. By the way, it also makes a refueling stop at Chicago.上午11:30。

顺便提一下,此次航班还要在芝加哥加油。

A: How bigf is the layover at Chicago?在芝加哥加油需要停留多长时间?B: Less than one hour.不到一个小时。

A: And how long do I have to stay in Tokyo for the connecting flight?我需要在东京呆多长时间才能转机?B: Not so long, just one hour.不长,才一个小时。

A: So the time for the whole journey is about…那么整个旅程大约是。

B: About eleven hours.大约十一个小时。

A: Let me count. Ok, it works out for my time schedule. Thanks a lot.让我计算一下,还行,比较适合我的时间安排。

多谢!B: You are welcome.不用谢!二、海关Customhouse一)常用语句1、where is the immigration counter?入境柜台在哪里?2、Where is the baggage claim area?行李领取处在哪里?3、Where is the customs inspection?海关检查站在哪里?4、Are you carrying any items that need to be declared?你没有携带需要申报的东西吗?5、Do you have anything that must be claimed?难道你没需要申报的东西吗?6、Would you please hand me declaration form?请出示您的申报表给我。

7、Please have your customs declaration form ready.请把您的申报表准备好。

8、I have nothing to declare.我没有什么要申报的。

二)对话A: welcome to china. May I have a look at your customs declaration? 欢迎来中国。

我可以看一下您的入境申请表吗?B: Yes. Here you are.好的,都在这儿。

A: You go ahead with the formalities. I ’ll see to the heavy luggage. 您先去办手续,我来帮您照看大件行李。

B: That’s great. I’ll come back right after the formalities.那太好了。

手续办完后我就回来。

A: What type of visa have you got?您持的是哪种签证?B: I have a tourist visa.旅游签证。

A: Would you mind opening your suitcase?请把您的箱子打开,好吗?B: Not at all. Check it, please.好的。

请检查。

A: Would you please make a record of all your foreign currencies?请把您所带的外币登记一下,好吗?B: Ok. I’ll do as you say.好的,照办。

A: Have you filled in the baggage declaration?行李申请单填好了吗?B: No. I really don’t know how to go about it.没有。

我真不知道如何填。

A: Do you have anything to declare for customs?有什么要申报呀?B: No. I have nothing to declare.没有。

我没有什么要申报的。

A: How long are you going to stay here?您在这里呆多久?B: About one month. I’m just sightseeing.大约一个月。

我只是观光旅游。

A: Have you anything dutiable?您有应缴税的东西吗?B: No, there are only personal effects.没有。

这只是些私人用品。

A: Is that all for customs formalities?海关检查就这些了吗?B: Yes, you are through with it. I hope you will enjoy your stay in china. 是的,检查完毕。

希望您在中国过得愉快。

三、宾馆Hotel一)常用语句1、Please direct me to the nearest hotel.请告诉我最近的宾馆怎么走?2、I’d like a single room.我要一个单人间。

3、How much is a room per night?一个房间多少钱一晚晚?4、When is check-out time?什么时候必须结帐退房?二)对话A: I’d like to check in, please.我想登记办理住宿手续。

B: Awfully sorry, sir. There are no rooms available now.非常抱歉,先生。

现在没有房间了。

A: But I have reserved a room the day before yesterday.但是我在前天已预定房间了。

B: Sorry. May I have your name ?对不起,请问您的名字。

A: Tom wang.汤姆,王。

B: Please wait a minute. Let me check. Excuse me, but I can’t seem to find your name on our list. Are you sure you have a reservation for tonight?请等一下,我来查一下记录。

对不起,先生,名册上找不到您的大名。

您确定您预定了今晚的房间了吗?A: Of course, I did it myself.当然,我亲自预定的。

B: I ‘m terribly sorry. There must have been some mistakes. Let me check it again. Oh, yes. There is a name listed as tom huang. It must be the fault of the clerk who registered your name. I apologize.太抱歉了。

一定是出了什么错误。

让我再查查。

是的,这有一个登记的名字是“汤姆,黄”。

一定是登记的职员在记录您的名字时出了错。

我再次表示抱歉。

A: Don’t worry about that .没关系。

B: According to the records, your reservation is for a single room with shower and airconditioner for two nights. The room rate will be $110 per night, including 10% tax and 4% service charge. Is it right?根据记录,您预定的是一个带有淋浴和空调的单人间,两个晚上。

房费是每晚110美元,包括10%的税收和4%的服务费。

对吗?A: Yes, that’s right. I’d like to pay my bill by credit card.对。

我用信用卡结帐。

B: May I take a print of your card?我来打印一下信用卡的信息好吗?A: Here you are .好的。

B: Ok. Now could you fill out this registration card?现在请您填一下住宿登记表吧。

A: All right.可以。

B: Your room number is 707 . here is your key. The bellhop will help you to carry the suitcases to your room. Have a nice evening .您是在707房间,这是钥匙。

相关主题