关于林肯的五个流言Five myths about Abraham Lincoln关于林肯的五个流言No American hero, with the possible exception of George "I Cannot Tell a Lie " Washington, hasbeen more encrusted with myth than Abraham Lincoln. Lin coln did boast virtues that requiredlittle embellishment. He rose from obsc urity through hard work, self-education and honesty. He endured venomous criticism to save the Union and end slavery. He died shortly after hisgreatest triumph at the hands of an assassin. But tall-tale-tellers have never hesitate d torewrite Lincoln's biography. On Presidents' Day, it's well worth dispelling some perennial misconceptions about the man on the $5 bill.美国英雄中,除了可能做到“我没有撒过谎”的乔治·华盛顿外,谁得到的信任都比不上——被捧上神堂的——亚伯拉罕·林肯。
林肯夸张地拥有未经雕饰的美德。
他通过努力工作、自学,以诚实的品质,从卑微的位置往上走。
为保卫联邦,为结束奴隶制,他忍受了恶毒的攻击。
在赢得一生中最重要的胜利后,他死于暗杀。
但夸张叙事的作者们从来不曾犹豫重写林肯传记。
在总统日,消除一些——这男人的头像印在5美元纸币上——流言,是一件很有意义的事情。
1. Lincoln was a simple country lawyer.流言1、林肯只不过是乡村律师This durable legend, personified by laconic Henry Fonda in John Ford's film "Young Mr. Lincoln," dies hard. Lincoln's law partner William H. Herndon, loo king to boost his own reputation, introduced the canard that Lincoln cared little about his legal practice, did scant research, joked around with juries and j udges, and sometimes failed to collect fees. Lincolnhimself may have compro mised his legal reputation with his oft-quoted admonition"Discourage litigati on."精干利落的亨利·方达在约翰·福特的电影《少年林肯》中的表演,使该传言形象化,因此深入人心。
林肯的合伙律师威廉姆·H·赫唐,为了吹嘘自己,造谣说林肯不关心自己的律师事务:调查潦草;与陪审员和法官开玩笑;有时候,还收不到账。
林肯经常轻责自己“对官司漠不关心”,因此可能也糟蹋了自己律师的名声。
True, politics became lawyer Lincoln's chief ambition. Still, in the 1850s he a bly (andprofitably) represented the Illinois Central Railroad and the Rock Islan d Bridge Co.- thecompany that built the first railroad bridge over the Mississippi River - an d earned a solid reputation as one of his home state's top appeals lawyers. 当然,律师林肯的第一追求是政治。
然而,直到19世纪80年代,他成功地(也赚了一大笔)代表了伊利诺伊州中央铁路和洛克岛桥梁公司,该公司修建了第一条横跨密西西比河的铁路桥。
这项业务确定了他在本州——属于顶级律师行列——的牢固地位。
Lincoln's legal papers testify to a diverse and profitable practice. Had he n ot been"aroused," as he put it, to speak out in 1854 against the pro-slavery K ansas-Nebraska Actbefore seeking a Senate seat, he likely would have remain ed a full-time lawyer and earnedfame and fortune at the bar.林肯的法律文件证明他业务多多、利润丰厚。
1854年,在竞选参议员之前,如果他不“出头”,强烈反对拥奴的《堪萨斯-内布拉斯加法案》,那么他就可以依然当全职律师,在法庭上名利双收。
(《堪萨斯-内布拉斯加法案》使奴隶制得以向北扩张,引起堪萨斯内战,进一步爆发了南北战争。
——译者注)。
2. Lincoln was gay.2、林肯是同性恋Gay rights activist Larry Kramer has long speculated that Lincoln was gay, clai ming in 1999 thathe'd discovered Lincoln's love letters to onetime roommate Joshua Speed. The claim isreportedly featured in Kramer's forthcoming histor y of homosexuality,"The American People," but historian Gabor Boritt called Kramer's assertion " almost certainly . . . a hoax."长久以来,同性恋权利活动家拉瑞·克拉梅认为林肯是同性恋。
1999年,他声称发现了林肯写给以前室友——阿尔弗雷德·斯比特——的几封情书。
在克拉梅即将出版的同性恋历史《美国人民》一书中,将突出该论断。
但历史学家盖博·博瑞特说克拉梅的说法“基本肯定……胡说八道。
”Still, the idea persists. In 2005,"The Intimate World of Abraham Lincoln," written by queertheory professor C.A. Tripp - a colleague of sex researcher Alfred Kinsey - purported to proveth at Lincoln was an active homosexual who married only to conform to 19th-ce ntury convention and continued flirting and sleeping with young men through out his presidency. Tripp went so far as to suggest that Lincoln's sexual indiff erence is what contributed to hiswife's mental illness.但,这说法一直流传。
2005年,一位酷儿理论教授C·A·特里普出版了《亚伯拉罕·林肯的隐秘世界》。
该教授也是性学家阿尔弗雷德·金赛的同事。
在书中,他一本正经地声明林肯是一位活跃的同性恋人士,他结婚只是要符合19世纪的风俗,并且在总统任职期间,继续和年轻男子调情、睡觉。
特里普进一步深化,认为林肯妻子由于他的性冷落,才患上精神疾病的。
(酷儿理论:最早与同性恋有关的一些理论、说法,随后引申至情色、男女等方面的研究,进一步指前卫观点。
——译者注)Is it true? And if it is, does it matter? According to Herndon, Lincoln exhibited a "powerful" attraction to women and was a regular customer in prairie broth els before his marriage at age33. His first son was born just nine months afte r his marriage, which suggests enthusiasm ifnot experience. Then again, pro ving that a man loves women isn't the same as proving that hedoesn't love m en. Maybe it's best to throw up our hands - and remember that Lincoln's sexu al orientation is but a small part of his historical legacy.真的吗?就算真的,又怎样?据赫唐说,林肯对女人有“强烈的”吸引力;在33岁结婚前,他是牧场妓院的常客。