当前位置:文档之家› 第27课《岳阳楼记》教案(人教新课标初二下)6

第27课《岳阳楼记》教案(人教新课标初二下)6

第27课《岳阳楼记》教案(人教新课标初二下)6
鄞州区横街中学许鹏浩
教学目标
1、有感情地朗读并背诵全文。

2、把握常用文言词语,熟练地翻译课文。

3、品味优美语言,体会文中包蕴的思想感情,明白得文章主旨。

教学重点
1、背诵并默写课文,翻译课文。

2、品味优美语言,明白得本文精邃的思想内容。

教学过程
一、导入
由介绍〝江南三大名楼〞导入:江西的滕王阁因初唐四杰之一王勃的«滕王阁序»而名闻天下,湖北的黄鹤楼因崔颢的«黄鹤楼»一诗而声名远播。

洞庭湖畔的岳阳楼,也是文人墨客云集的地点,因孟浩然、李白、杜甫等人的题咏而名扬天下;到了宋代,更因范仲淹的«岳阳楼记»而熠熠生辉。

今天就让我们跟着本文的记述,做一次洞庭之游,去感受那万顷碧波的阴晴明暗,去倾听作者那〝先天下之忧而忧,后天下之乐而乐〞的拳拳心语吧!
二、感知课文
1、范读课文。

2、翻译全文。

学生质疑,师生共同解决。

三、精读研讨
1、文中〝览物之情,得无异乎〞中的〝异〞异在何处?为何会有这种异呢?
〔〝物〞〝异〞而〝情〞〝异〞:阴冷险恶——悲;春光明媚——喜。


2、文中〝古仁人之心,或异二者之为〞中的〝异〞异在何处?为何会有这种异呢?
〔〝古仁人〞:〝不以物喜,不以己悲〞,因为他们〝先天下之忧而忧,后天下之乐而乐〞,他们以〝天下〞为〝忧〞,以〝天下〞为〝乐〞。


3、作者把〝迁客骚人〞与〝古仁人〞作比,其用意是什么?表达了作者如何样的思想感情?
〔既是自勉,更是劝慰友人。


4、本文是如何将叙事、写景、抒情、议论有机地结合在一起的?请找出有关词语和句子。

〔〝观夫——然那么——假设夫——那么有……者矣——至假设——那么有……者矣——嗟夫——然那么——噫〞这些标志性词语的运用,使文章叙事、写景、抒情、议论一气呵成,浑然一体。


四、品味语言
有感情地朗读课文,画出自己认为写得好的语句或好的词语,认真揣摩品味。

写景有声有色---渔歌互答、郁郁青青、跃金
有形有味---岸芷汀兰
有动有静---浮光跃金、静影沉璧
句式骈散结合的句式和对偶句的运用
五、拓展延伸
1、你明白历史上有关〝先天下之忧而忧,后天下之乐而乐〞的人吗?请举例讲讲。

2、结合实际,请你谈谈如何做到这一境域?
六、布置作业
1、背诵全文。

2、搜集描写岳阳楼景观的诗文。

附诗文:
①孟浩然«望洞庭湖赠张丞相»:〝八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。


②李白«与夏十二登岳阳楼»:〝楼观岳阳尽,川迥洞庭开。

雁引愁心去,山衔好月来。

云间连下榻,天上接行杯。

醉后凉风起,吹人舞袖回。


③杜甫«登岳阳楼»:〝昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,天地日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。


附板书:
迁客骚人谪古仁人
以〝阴〞悲,以〝晴〞喜〝览物之情〞不以物喜,不以己悲〔即景抒情〕〔由情入议〕
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
附译文:
庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。

到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

因此重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。

我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。

它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。

这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的描述〔差不多〕专门详尽了。

然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在那个地点聚会,看了自然景物而触发的感情,大致会有不同吧?
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空,太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也埋伏起形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。

〔这时〕登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担忧诽谤、可怕嘲笑的情怀,〔会觉得〕满眼萧条景象,感叹到极点而悲伤了啊。

到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面安静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而翱翔,时而停歇,五彩的鱼儿〔在水中〕畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛同时青绿。

偶然或许大雾完全消散,明亮的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,如此的乐趣〔真是〕无穷无尽!〔这时〕登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。

唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于〔以上〕这两种表现的,什么缘故呢?〔是由于〕不因为外界环境的好坏或喜或忧,也不因为自己心情的好坏或乐或悲。

处在高高的庙堂上〔在朝〕,那么为平民百姓担忧;处在荒远的江湖中〔在野〕,那么替君主担忧。

如此〔他们〕进朝为官也担忧,退居江湖为民也担忧。

那么什么时候才欢乐呢?他一定会讲〝比天下人担忧在前,比天下人享乐在后〞吧。

啊!〔假如〕没有如此的人,我和谁志同道合呢?。

相关主题