当前位置:文档之家› 法律事务委托合同(中英文)

法律事务委托合同(中英文)

Agency Appointment Contract of Legal Issues

签署日期The date of Signature

委托人(甲方) :Principal (Party A):

受托人(乙方):Agent (Party B) :

TABLE OF CONTENTS

第一条代理律师和代理事项Article 1 Attorney and agent matters

第二条代理权限Article 2 Agent authority

第三条乙方义务Article 3 Party B’s obligations

第四条甲方义务Article 4 Party A’s obligations

第五条合同终止和结算Article 5 Termination of contract and settlement

第六条期限Article 6 Term of contract

第七条文本Article 7 Text

乙方接受甲方的委托,办理中华人民共和国商务部商业特许经营备案事项。现就有关事宜,订立以下条款,共同遵守执行。

Party A, appoints Party B as its agent to handle business franchise registration with Ministry of Commerce.

Therefore, after friendly consultation, both parties have reached consensus on relevant matters, and agree to record the contents as follows:

第一条代理律师和代理事项Article 1 Attorney and agent matters

1.1乙方接受甲方的委托,指派执业律师或备案专员具体办理上述事务。律师可携带实习律师或律师助理共同办理此项业务。律师、实习律师在代理工作中的分工,由乙方安排。After accepting Party A’s appointment, Party B shall designate practicing lawyers or record commissioners to specifically conduct the above-mentioned affairs. A lawyer could choose lawyers in probation period or assistant lawyers to assist him in conducting the affairs. The specific work of lawyers and lawyers in probation period shall be arranged by Party B.

第二条代理权限Article 2 Agent authority

2.1双方商定,乙方的代理权限为全权代理,包括:备案材料的组织、整理、汇编、提交,备案申请的提交,与备案机关的沟通协调,备案文件的领取,以及提供相关法律咨询与建议。Both sides have reached consensus that Party A appoints Party B as its sole agent with full authority; the rights of agent include: collection, arrangement, and submission of record materials, submission of application for record, communication and coordination with record authority, collection of record documents, and providing legal consultation and advices.

第三条乙方义务Article 3 Party B’s obligations

3.1乙方应按照律师行业公认的业务标准和勤勉尽责的职业道德要求为甲方提供法律服务,维护甲方的合法利益。但如甲方未及时签署相关的委托书,或未及时支付本合同约定的代理费,或未足额预付费用,使乙方不能履行义务,不认为是乙方怠于履行义务;

Party B shall provide legal services and safeguard the legitimate interests of the Party A in accordance with business standards and requirements of diligence and conscientiousness recognized by domestic lawyers. However, in the event that Party A fails to (1) sign an appointment timely, (2) pay agent fees agreed in this contract timely, or (3) fully pre-pay expenses, that Party B cannot perform obligations, it would not be taken as Party B’s failure to fulfill its obligations;

3.2乙方对为甲方提供法律报务过程中接触、了解到的国家秘密、商业秘密、未公开的资料、不宜公开的情况及个人隐私应当保密。但是,经甲方授权披露或法律另有规定的除外。Party B shall keep confidential the state secrets, business secrets, unpublished materials, personal privacy, etc. which it acquires during legal services, with exception that the disclosure is agreed by the enterprises or demanded by law;

第四条甲方义务Article 4 Party A’s obligations

4.1甲方认为其具备《商业特许经营管理条例》和《商业特许经营备案管理办法》所规定的备案条件,甲方委托乙方运用其专业以及在特许经营业务中的特殊背景协助甲方解决备案中所遇到的困境。同时,甲方按照乙方的要求办理申请备案的特许人办理境外资料的公证认证手续,并应如实向乙方的律师介绍情况,及时、真实、详尽地向乙方提供与委托事项有关的全部材料,并根据实际需要提供办公条件和其他便利。

Party A believes that Party A meets the requirements of “Regulation on the Administration of Commercial Franchises”and “Administrative Measures for Archival Filing of Commercial Franchises”; That is the reason why Party A decides to appoint Party B to solve this problem using Party B’s expertise and special background in terms of Commercial Franchise Registration with MOFCOM in China completes the certification materials acquired from aboard in accordance with the requirements of, Party B introduces relevant to Party B's lawyers truthfully, and provide relevant detailed materials timely, truly, and provides working conditions and other facilities according to actual needs.

4.2甲方应预付乙方的律师、实习律师及律师助理为甲方提供法律服务所需的除律师费之外的其他费用,该费用包括但不限于鉴定费、翻译费、查档费、公证费、证据复制(包括复印)费、非法规资料费、邮政费、长途电话费、市内计程车(的士)费、往北京市区以外地方的交通食宿费等价外费用以及代甲方支付的其他费用等,均作为预付费用范围据实结算;甲方应向法院、工商局等国家机关交纳的诉讼费、工本费等,甲方还应及时另行支付。

Party A shall prepay Party B’s lawyers, lawyers in probation period or assistant lawyers disbursements in advance, which includes but not limits to appraisal cost, translation fee, check file fee, independent inspection fee, evidence copy (including photocopying) fee, the non-regulations materials, postal fees, long distance telephone calls, city taxi fee, board and lodging happens outside Beijing, etc. according to solid settlement; Party A shall pay court fees and cost timely and separately to court, industrial and commercial administration bureau and other state organs.

4.3甲方向乙方支付律师服务费为人民币元。支付期限和方式为特许经营商务部备案成功后一次性支付。若上述商业特许经营备案不成功,乙方将不收取甲方任何费用,但由于甲方在有能力提供所需资料的情况下不提供所需资料或提供的资料不实造成的除外。

技术开发委托合同中英文对照

Technology Development Contract 技术开发(委托)合同 Contract No.: P-1309-33 Date:2013-11-08 Entrusting Party (Party A): 委托方(甲方): Address: 地址: Tel: Fax: Entrusted Party (Party B): 受托方(乙方): Address: 地址: Tel: Fax: Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties. 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。 Article 1 Definitions 第一条定义

1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution ”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits. 智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案” ),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。 1.2"Technical documentations" shall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution. 技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。 1.3 “R&D ”shall mean research and development. “R&D ”,是指研究和开发。 1.4 ”T/R ”shall mean transmit and receive. T/R ”,是指发射和接收。 1.5 ” Soc ” shall mean system on chip. “SOC ” ,是指系统级芯片。

法律事务委托合同

合同编号: ________ 法律事务委托合同(民事诉讼, 仲 裁) 甲方:_______________________________________________________________ 乙方:____________________________________________ 20 年月日

合同编号:(___)华升律法顾民代字第_号委托人(以下简称甲方): 法定代表人:__ 受托人(以下简称乙方):__ 负责人:__ 根据《中华人民共和国律师法》、《中华人民共和国民事诉讼法》、《中华人民共和国仲裁法》等法律法规及《重庆市律师服务收费管理实施办法》、《重庆市律师服务收费标准》的规定,甲方就本合同所涉民事法律事务委托乙方提供法律服务。甲、乙双方经协商,订立下列条款,以资共同遵守:第一条_乙方接受甲方委托,指派___甲方因与 就—纠纷一案在下列第—项程序中提供法律服务,担任代理人: 1. 一审__; 2. 二审__; 3. 执行__; 4. 含非诉讼、诉讼、执行过程中的和解、调解。 第二条_委托权限为特别授权:代为承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解,提起反诉、上诉, 代为申请 财产保全、代收法律文书、代收债权款项 第三条_甲方的权利和义务: 1. 甲方应真实、完整、客观地向乙方律师介绍本合同所涉民事法律事务的有关情况,并提供有关的资料,不得隐瞒虚构。 2. 甲方应积极配合乙方办案。 3. 甲方应按照本合同约定的金额和支付方式向乙方支付律师服务费、差旅费。 4. 甲方认为乙方指派律师在服务过程中不负责任或不适合办理甲方委托的法律事务,有权要求乙方更换。但甲方应向乙方说明要求更换律师的具体理由。 5. 甲方不得要求乙方律师进行违法活动。 6. 乙方无正当理由单方解除本合同,甲方有权要求乙方退还律师服务费、差旅费。第四条_乙方的权利和义务:1. 了解案情,根据案情的需要调查取证。

委托代理记账协议书 (中英文)

委托代理记账协议书 Accounting Agent Engagement Agreement Date: 编号: 甲方: Party A: 乙方: Party B: . 委托事由 Recitals 1. 甲方希望委托乙方代理甲方的会计和税务工作; Party A wishes to entrust Party B as its accounting and tax agent. 2.乙方接受甲方的委托,根据《企业会计准则》、《中华人民共和国外商投资企业会计制度》、《中华人民共和国会计法》及财政、税务等有关法律、法规的规定,为甲方公司提供代理记账、财税咨询和税务申报代理服务。 Party B agrees to act as Party A’s accounting and tax agent to provide bookkeeping, finance consulting and tax agency services to Party A in according with the terms and conditions set out in this Accounting Agent Engagement Agreement (herein after referred to as “Agreement”) under Accounting Law of P.R. China and relevant rules and regulations. 1. 权限申明 Authority and Jurisdiction 1.1甲方委托授权乙方完成下述协议条款2中所规定内容(以下称“委托项目”),具体服务内容见合同附件一。 Party A entrusts and authorizes Party B to act as its agent to accomplish the items set out in Article 2 below (hereinafter referred to as “entrusted items”). Detailed service item describes in contract appendix I. 1.2以上条款规定的委托和授权任何时候都不被视为是本协议双方的合伙关系; The entrustment and authorization as stated in Article 1.1 above should not at any time be regarded as the partnership relationship between the parties of this Agreement. 1.3本协议的条款、作用和解释,因本协议引发争议的解决和本协议的执行受中国人民共和国法律约束。 Any articles, effect and interpretation of this Agreement and the settlement of disputes arising from this Agr eement or its performance shall be governed by the law of the People’s Republic of China. 2.责任范围和委托项目 Responsibilities and Commitments 2.1甲方责任范围 Party A 1)建立健全内部控制,保证资产的完整性; To constitute integrated internal control system and ensure the integrality of account of company assets. 2)做账材料交接: Accounting documents handover: a)向乙方提供合法、真实、准确、完整的原始凭证和原始凭证相关单据,进行分类编号后交给乙方; To provide legal, true, exact and whole original vouchers and related supporting documents to Party B which have been sorted and numbered. b)负责原始凭证审核; To responsible for audit of its original vouchers. c)对于乙方退回不符合会计制度规定要求的凭证应当及时予以更正,补充; To correct, replenish the accounting documents required when Part B return the unqualified voucher and related supporting documents timely. d)妥善保管所有原始凭证、财务报表及经税务机关审核后的纳税申报表等资料。 To preserve all the original vouchers, finance statements and taxation sheets. e)甲方定期与乙方提供的帐面数额核对;每月必须在当月月底和乙方确定报税事宜。(包括确认:甲 方向乙方告知的开票金额,抵扣金额等事宜) To cross check the account balance provided by Part B, and confirm the monthly tax filing issues.

非诉讼法律事务委托合同(合同范本)

Restrict the performance of the responsibilities of both parties to the contract, the termination of cooperation, and clear regulations on related businesses. (合同范本) 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 非诉讼法律事务委托合同(合同 范本)

非诉讼法律事务委托合同(合同范本)说明:本合同书适用于合同双方同意签署协议后,约束合同双方的履行责任,合作终止以及相关业务明确规定,如果需要,可以直接下载打印或用于电子存档。 甲方: 法定代表人: 乙方:北京市律师事务所 地址:北京市 电话:传真: 邮编: 甲、乙双方在平等、自愿的基础上,经友好协商,就非诉服务项目(下称“项目”)中有关法律服务事宜,达成协议如下:第一条接受委托 乙方接受甲方委托,指派律师为甲方项目提供法律服务。 根据项目的需要,乙方可增加或安排乙方其他律师协助提供与项目相关的法律服务。乙方指派的律师因发生交通事故、疾病、不可抗力及其他特殊情况下,乙方可指派其他律师继续办理。 第二条委托事项

双方约定,服务项目或内容为下列第项: 壹、裁员方案设计: 贰、特殊工时制申报,包括综合计算工时制与不定时工作制申报; 叁、劳动合同拟订,共计个版本; 肆、规章制度及员工手册拟定; 伍、其它: 服务语言要求: 第三条乙方义务 1、乙方律师应当勤勉、尽责地完成第二条所列法律工作; 2、乙方律师应当尽最大努力维护甲方利益; 3、乙方律师应当在取得甲方委托和收到甲方提供的文件资料后,及时完成委托事项,并应甲方要求通报工作进程; 4、乙方律师未经甲方同意,不得担任与甲方具有法律利益冲突的另一方的法律顾问或者代理人; 5、乙方律师应对其提供的法律意见的合法性承担法律责任; 6、乙方律师对其获知的甲方商业秘密负有保密责任,非由法律规定或者甲方同意,不得向任何和第三方披露; 7、乙方对甲方业务应当单独建档,应当保存完整的工作记录,办

投资合同中英文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 投资合同中英文 篇一:委托投资协议中英文 委托投资协议 entrustedInvestmentAgreement 甲方(委托人): partyA(Thegrantor): 身份证号IDno.: 乙方(受托人): partyb(thetrustee): 身份证号IDno.: 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国公司法》以及英国证券相关法律法规,甲、乙达成如下协议。 subjecttocontractLawofpeoplesRepublicofchina,compan yLawofpeoplesRepublicofchinaandrelevantlawsandregul ationsrelatingtouKsecurities,partyAandpartybenterin tothefollowingagreement

一、委托事项 entrustedmatters 甲方将全权委托李忠全先生收购其英国雅惠生态农业 集团pLc(YAhuIAgRIcuLTuRepLc)的英国股票股,其股票认购投资款共计人民币元,每笔交易不低于500股,每股价格按照前2个交易日的平均价(在20XX年5月9号挂牌当天,认购其股票,将享受每股折合人民币7元/股的股原始股配 售价,每人仅限10000股)计算。现甲方将该股 票投资款全部委托给乙方管理,委托乙方严格按照英国天富资本(英国保荐商)的要求,在海外进行股权登记、过户等交割手续,使其持有英国农业集团pLc(AgRIcuLTuRepLc)股份。 partyAwillfullyauthorizemr.ZhongquanLitosubscribefo r………http://biz.doczj.com/doc/4115352981.html,sharesofYAhuIAgRIcuLTuRepLc.Totalinvestm entofsharesubscriptionisRmbYuan,witheachtransaction notlessthan500shares.Thepriceofeachshareistheaverag epriceof2priortradingdays(onthelistingdate-9thmay,2 0XX,theinvestorwillenjoythepriceoforiginalshare7Yua n/shareandeachinvestorislimitedtosubscribe10,000sha resthatday).nowpartyAisauthorizingpartybtomanagethe investmentinsharesubscription,tocompletetheregistra

公司合同授权委托协议书

公司合同授权委托协议书 导读:本文是关于公司合同授权委托协议书,希望能帮助到您! 公司的大量经济活动都是通过授权委托的形式完成的,今天就给大家分享一下委托合同,欢迎大家来参考哦 公司合同授权委托协议书 年月日发布( )法合委字第号 1.对外签订合同,需要办理授权委托手续的,适用本办法。 2.授权委托由法律顾问室归口管理。凡是程序性的授权,由法律顾问室决定;属于签订合同等实体性授权,由法律顾问室报经总经理批准后办理。(此条可以细化到具体事务) 3.授权委托办理程序: 3.1经办人向法律顾问室提出申请,申请内容包括申请人姓名、授权内容、授权期限、用途等(附件一)。 3.2法律顾问室根据经办人的申请,经审查符合条件的,办理授权手续;不符合条件的,应说明情况并要求经办人补充。 (可以增加对被委托人的资格审查的内容) 4.授权委托书应当编号登记,委托书由存根、正本两部分组成。存根留法律顾问室备查,正本交被委托人作为代理人的法律依据(附件二)。 5.被委托人在办理完委托事项后,应向法律顾问室提出工作报告。该工作报告的内容包括授权事项、办理情况、委托书是否收回或者交给对方等,该工作报告应附在授权委托书的存根上备查。 6.被委托人在办理具体委托事务时,如果确有必要为授权以外的行为

时,应当事先请示总经理,经总经理同意后方可进行;其委托手续可以后补。 7.如果被委托人未完成委托事项,或者超越委托权限签订了合同或者其他法律事务,应当及时向法律顾问室报告;法律顾问室要将情况写成请示,报总经理。 8.因被委托人的越权行为导致公司经济损失的,应当承担相应的法律责任。 9.法律顾问室应定期检查被委托人办理事务的情况,发现问题,要及时纠正,防止造成经济损失。 10.本办法经董事会讨论通过,由总经理发布施行。 11.本办法自年月日施行。 授权委托合同书范本 授权方: 地址: 法定代表人: 被授权方: 地址: 法定代表人: 营业执照号: 一,授权依据 本授权委托书依据上述双方于200 年月日共同签署并已生效的《》(填写合同编号,名称)出具. 二,授权范围 (一)授权的地域范围 本《授权委托书》只适用于省市范围内办理授权事项之用,超越授权

业务委托合同样本中英对照

妙文翻译公司翻译样稿 业务委托合同 鉴于,(以下简称甲方)与XXX(以下简称乙方),就本合同的第一条的相关委托事项协商一致,特如下签定本合同。 第一条(委托事项) 甲方委托乙方的业务内容如下。乙方须尽责完成以下业务。 [业务内容] 1.原始凭证的合法性/合理性的确认 2.记帐凭证的做成和输入财务软件 3.总帐,明细账等各种账目表的确认 4.财务报表的做成(资产负债表,利润表) 5.各种纳税报表的做成(增值税、营业税、企业所得税、个人所得税等) 6.发票及财务报表的整理和装订 7.每月的报税(不含抄税) 8.每月费用明细表的提供 9.年度审计如委托其他公司,则乙方提供说明。 10.相关财税咨询业务 第二条(资料提供) 1.甲方根据乙方的要求,须及时提供处理本业务时乙方所认为必要的文件、证明等资料,并给于乙方必要的协助。 甲方指定以下人员,作为办理本合同业务时对乙方进行联系的联络负责人(以下简称“联络负责人”)。如通过其他人员进行联络时,须事先通知乙方。 联络负责人: 2.如甲方存捏造事实、隐匿真相或者提供虚假的资料等情况,乙方可以解除本合同,并对于已经收取甲方的费用不予返还。如由于本项所述的行为,造成乙方蒙受损失的,甲方须负责赔偿。 3.如由于乙方未尽到善管义务以及忠诚义务而造成甲方受到损失的,乙方须负责赔偿。 第三条(保密) 1.乙方在没有甲方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由甲方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。2.甲方在没有乙方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由乙方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。 第四条(费用) 甲方对乙方就委托上述第一条业务内容每月支付人民币4000元整。甲方须每月预付当月的业务委托费。

法律事务委托合同(刑事)完整版

法律事务委托合同(刑事) 完整版 In the legal cooperation, the legitimate rights and obligations of all parties can be guaranteed. In case of disputes, we can protect our own rights and interests through legal channels to achieve the effect of stopping the loss or minimizing the loss. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

法律事务委托合同(刑事)完整版 下载说明:本合同资料适合用于合法的合作里保障合作多方的合法权利和指明责任义务,一旦发生纠纷,可以通过法律途径来保护自己的权益,实现停止损失或把损失降到最低的效果。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 法律事务委托合同(刑事) 监制 重庆市司法局 重庆市律师协会 合同编号:( )华升律刑字 第号 委托人(以下简称甲 方): 身份证号码(或法定代表 人): 受托人(以下简称乙

方): 负责人: 根据《中华人民共和国律师法》、《中华人民共和国刑事诉讼法》等法律法规及《重庆市律师服务收费管理实施办法》、《重庆市律师服务收费标准》的规定,甲方就本合同所涉刑事法律事务委托乙方提供法律服务。甲、乙双方经协商,订立下列条款,以资共同遵守:第一条乙方接受甲方委托,指 派律师为犯罪嫌疑人(被告人、被害人) 在下列第项程序中提供法律服务,担任辩护人或代理人: 1.刑事侦查 ;

公司授权委托合同协议书(完整版)

合同编号:YT-FS-9137-79 公司授权委托合同协议书 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

公司授权委托合同协议书(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 公司授权委托合同协议书 甲方(委托方主办人) 乙方(受托银行) 丙方(用款方) 甲、乙、丙三方现将委托贷款事宜,本着自愿诚 信、互利公平,三方协商一致同意的原则,签订本委 托贷款合同。 第一章甲方(委托方)责任 甲方主办人先生,根据用款方和受托银行商定同 意本委托贷款合同的各项条款,引存先生在华合法人 民币亿元整。 存入受托银行委托贷款专用帐户,年利率8.5 %, 一次性综合服务费 %,甲方委托贷款资金未能按时到 受托银行,按本合同第七章违约责任第一条款执行。

第二章乙方(受托银行)责任 乙方为用款方接受委托贷款资金人民币亿元整,存入委托贷款专用帐户,三日内受托银行必须在委托贷款合同书上签章,否则按本合同第七章违约责任第二条款执行。 委托贷款年利率8.5%,计人民币万元整,一次性综合服务费 %,计人民币万元整,总计人民币万元整,在款到达受托银行十个工作日内,由受托银行代收代付支付给委托方主办人。 以后每年月日前,受托银行代收代付每年利息8.5%,直至合同期满或终止合同时间止,并负责按本合同规定的时间收回本金支付给委托方主办人,否则按本合同第七章违约责任第二条款执行。 第三章丙方(用款方)责任 第一条、用款方在签定本合同前,首先与受托银行商定同意本合同的全部内容,方可签署本合同,否则按本合同第七章违约责任第四条款执行。 第二条、按受托银行的要求办理委托贷款手续,

法律事务服务委托合同

法律事务合同书 甲方(委托方): 乙方(受托方): 甲方因公司经营活动的需要,委托乙方提供法律服务,经充分协商,签订本合同,共同遵守。 一、甲方委托的具体事项详述如下: 1、日常经营管理活动咨询。 2、合同起草审查。 3、重大经营活动决策。 4、公司诉前法律活动咨询。 5、其他公司经营活动事务。 二、乙方提供本合同项下的法律服务。 三、乙方应当客观地告知委托人拟委托事项可能出现的法律风险。 四、甲方应保证委托事项合法并对乙方的工作成果用于合法目的,未经乙方同意,不得将乙方交付的工作成果泄露给其他第三人。 五、甲方须向乙方提供有关的证据材料,对乙方的询问作客观的陈述。乙方接受委托后,发现甲方虚构或隐瞒事实,或提供虚假证据材料的,乙方有权终止履行本合同,所收服务费不予退还。 六、乙方履行本合同中若需向第三方表明乙方与甲方的代理关系,甲方应予协助,如签署授权委托书以及有关文书。 七、乙方因故中途不能执行职务的,乙方应及时通知甲方。 八、在履行本合同过程中,乙方对所接触、知悉的甲方商业秘密及个人隐私负有保密义务。 九、乙方向甲方交付完成委托事项的工作成果为(供选择): □1、专项咨询意见; □2、法律意见书;

□3、法律建议书; □4、见证书; □5、法律可行性分析报告; □6、调查获取的证据; □7、其他: 十、乙方完成受托事项后,可用下列方式向甲方交付工作成果: 1、提交给甲方指定的联络人签收; 2、发送至甲方指定的电子邮箱; 3、传真至甲方指定的号码。 乙方通过以上方式提交或发送,即为有效的交付。甲方改变接收方式的,应书面通知乙方。 十一、服务费 1、总计2万元整,服务期限2018年5月15日——2020年5月15日。 2、乙方一次性收取 2万元服务费。 十二、差旅费及第三方收取的有关费用: 〈一〉乙方办理受托事务所需差旅费按以下第种方式处理(供选择): 1、已包含在服务费中,甲方不再另行支付; 2、差旅费用概算为元,甲方在本合同签订后日内预付;待本合同约定的事项办结后,由甲方根据乙方提交的费用清单及有效开支凭证予以报销,多退少补。 〈二〉鉴定费、审计费、公证费、翻译费、复印费及其他必要的中介费用,行政部门、司法机关或相关组织、行业协会收取的有关费用,由甲方预付,并按实际支出和有效凭证报销,多退少补。 十三、有下列情形之一,甲方已按本合同约定支付费用的,乙方不予退还;甲方未支付的,仍应按本合同约定向乙方支付费用: 1、甲方委托乙方后,就同一事项另行委托他人的;

委托持股协议中英文对照模板

委托持股协议 Shareholding Entrustment Agreement 甲方(委托方): Party A (Entrusting Party): 法定代表人: Legal Representative: 注册地址: Registered Address: 乙方(受托方): Party B (Entrusted Party): 国籍: Nationality: 证件号: Document No.: 住所: Domicile: 甲方以下简称“委托方”,乙方以下简称“受托方”,甲乙双方经友好协商于年月日,就委托持股有关事宜签署如下协议条款: Party A (hereinafter referred to as the “Entrusting Party”) and Party B (hereinafter referred to as the “Entrusted Party”) have conducted friendly con sultations and concluded the following agreement concerning the subject matter of entrusted shareholding on (MM/DD/YY). 一、委托持股及股权归属 I. Shareholding Entrustment and Equity Ownership 1、委托方同意根据本协议规定的条款和条件,委托受托方以受托方名义持有委托方所有的公司的股权(以下简称“指定股权”);受托方同意根据本协议规定的条款和条件接受委托方委托,以自己的名义持有指定股权。 1. The Entrusting Party hereby agrees to comply with the terms and conditions stipulated in this Agreement and entrust the Entrusted Party with the ownership of the Company’s equity (hereinafter refer red to as “Designated Equity”) which is owned by the Entrusting Party and will be owned in the name of the Entrusted Party, while the Entrusted Party agrees to own the Designated Equity in its own name and accept the entrustment of the Entrusting Party in compliance with the terms and conditions stipulated in this Agreement. 2、双方在此确认: 2. Both Parties hereby confirm the following: (1)自年月日起,因持有指定股权而产生的在公司的股东权利、利益、义务和责任均由委托方享有并承担;指定股权不属于受托方自有财产,受托方仅作为公司名义上的股东,不享有因持有指定股权而产生的相应股东权益,亦不承担相应的亏损和责任。 (1) Since (MM/DD/YY), the Entrusting Party shall enjoy all the shareholder’s rights and interests and assume all the obligations and responsibilities arising from the ownership of the Designated Equity; the Designated Equity will not belong to part of the proprietary property of the Entrusted Party. The Entrusted Party will only serve as the nominal shareholder of

公司授权委托合同协议书(协议范本)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 公司授权委托合同协议书(协议 范本) Constrain both parties to perform their responsibilities and obligations together, and clarify the obligations that both parties need to perform within the time limit

公司授权委托合同协议书(协议范本) 公司授权委托合同协议书 甲方(委托方主办人) 乙方(受托银行) 丙方(用款方) 甲、乙、丙三方现将委托贷款事宜,本着自愿诚信、互利公平,三方协商一致同意的原则,签订本委托贷款合同。 第一章甲方(委托方)责任 甲方主办人先生,根据用款方和受托银行商定同意本委托贷款合同的各项条款,引存先生在华合法人民币亿元整。 存入受托银行委托贷款专用帐户,年利率8.5 %,一次性综合服务费 %,甲方委托贷款资金未能按时到受托银行,按本合同第七章违约责任第一条款执行。 第二章乙方(受托银行)责任

乙方为用款方接受委托贷款资金人民币亿元整,存入委托贷款专用帐户,三日内受托银行必须在委托贷款合同书上签章,否则按本合同第七章违约责任第二条款执行。 委托贷款年利率8.5%,计人民币万元整,一次性综合服务费 %,计人民币万元整,总计人民币万元整,在款到达受托银行十个工作日内,由受托银行代收代付支付给委托方主办人。 以后每年月日前,受托银行代收代付每年利息8.5%,直至合同期满或终止合同时间止,并负责按本合同规定的时间收回本金支付给委托方主办人,否则按本合同第七章违约责任第二条款执行。 第三章丙方(用款方)责任 第一条、用款方在签定本合同前,首先与受托银行商定同意本合同的全部内容,方可签署本合同,否则按本合同第七章违约责任第四条款执行。 第二条、按受托银行的要求办理委托贷款手续,合理运用委托贷款资金,做到专款专用,及时向受托银行交纳每年利息并按期归还本金。

专项法律事务委托合同

专项法律事务委托合同 甲方: 法定代表人: 地址: 邮编: 电话: 传真: 乙方: 地址: 邮编: 电话: 传真: 甲方因事宜,根据中华人民共和国《合同法》、《律师法》等有关法律的规定,聘请乙方的律师作为上述法律事务的专项法律顾问/委托代理人。 甲乙双方按照诚实信用原则,经协商一致,立此合同,共同遵守。 第一条甲方的委托事项及要求 1、 2、 3、 4、

第二条乙方的义务 1、乙方委派律师作为上述法律事务中甲方的专项法律顾问/委托代理人,甲方同意上述律师指派其他律师配合完成辅助工作,但乙方更换代理律师应取得甲方认可; 2、乙方律师应当勤勉、尽责地完成第一条所列法律事务工作; 3、乙方律师应当以其依据法律作出的判断,尽最大努力维护甲方利益; 4、乙方律师应当在取得甲方提供的文件资料后,及时完成委托事项,并应甲方要求通报工作进程; 5、乙方律师在履行本合同期间,不得为甲方员工个人提供不利于甲方的咨询意见; 6、乙方律师在涉及甲方的对抗性案件或者交易活动中,未经甲方同意,不得担任与甲方具有法律上利益冲突的另一方的法律顾问或者代理人; 7、乙方律师对其获知的甲方商业秘密负有保密责任,非由法律规定或者甲方同意,不得向任何第三方披露; 8、乙方对甲方业务应当单独建档,并保存完整的工作记录,对涉及甲方的原始证据、法律文件和财物应当妥善保管。 第三条甲方的义务 1、甲方应当真实、详尽和及时地向乙方律师叙述情况,提供与委托代理事项有关的证据、文件及其它事实材料; 2、甲方应当积极、主动地配合乙方律师的工作,甲方对乙方律师提出的要求应当明确、合理; 3、甲方应当按期、足额向乙方支付律师费和工作费用; 4、甲方指定为乙方律师的联系人,负责转达甲方的指示和要求,

委托合同英文范本

竭诚为您提供优质文档/双击可除 委托合同英文范本 篇一:授权委托书-中英文版 TheLetterofAuthorization(powerofAttorney) I,theundersignedmr./ms._____representing___________ (companyname),acorporationdulyestablishedbyandexist ingunderthelawof_________(region)andhavingitsoffice at_________(address),herebyconstituteandappointtheb elow-mentionedpersonsmr./ms.______,torepresentuswit hregardtothenotifications,communicationordemandrequ iredorpermittedunderthegeneralframecooperationagree mentbetween_________(companyname)and__________(comp anyname). herebywarrantandcertifythatthesignatory,whosesignat ureappearsbelowaregenuineandauthentic,hasbeenandiso nthedatesetforthbelow,dulyauthorizedbyallnecessarya

ndappropriateactiontoexecutetheagreement. [signaturetobeauthorized][Date] [printsignatureinenglish][printe-mailaddress] [printfulltitleofauthorizedperon][printTelnumber] [printnameofcompany][companychop/sealasapplicable] by[signature][Date] [printsignatureinenglish][printe-mailaddress] [printfulltitleofexecutingofficer][printTelnumber] [printaddress] 有权签字人委托书 兹全权委托xxx先生(女士)和xxx先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下: xxxxxx(签字样本) xxxxxx(签字样本) 以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。 xxxx有限公司董事长:xxx(签字)(公司印章)200x

公司授权委托合同通用范本

内部编号:AN-QP-HT172 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 公司授权委托合同通用范本

公司授权委托合同通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 公司授权委托合同样本 本授权委托书申明:我____(姓名)系 ____(公司名称)的法定代表人,现授权委托我公司的____(姓名)为我公司代理人,以本公司的名义前来贵单位____(办理事件)。代理人在此过程中所签署的一切文件和处理与之有关的一切事务,我们均予以承认。 代理人无转委托权。特此委托。 代理人:____性别:____年龄:____单位:____ 部门:____ 职务:____ 代理人身份证号码:____ 单位名称(盖章):法定代表人(签

法律事务委托合同(样式)

附件二 合同编号: 法律事务委托合同 (民事诉讼、仲裁) 重庆市司法局监制重庆 市律师协会监制

法律事务委托合同 合同编号: 委托人(以下简称甲方): 身份证号码(或法定代表人): ____________________________________ 受托人(以下简称乙方):重庆 _____________________ 律师事务所 负责人: _______________________ 根据《中华人民共和国律师法》、《中华人民共和国民事诉讼法》、《中华人民共和国仲裁法》等法律法规及《重庆市律师服务收费管理实施办法》、《重庆市律师服务收费标准》的规定,甲方就本合同所涉民事法律事务委托乙方提供法律服务。甲、乙双方经协商,订立下列条款,以资共同遵守: 第一条乙方接受甲方委托,指派 ________________________________________ 为甲方因f—*■—r、~< —_*. —|—*■ 与________________________________ 就 _____________________________________ 一案在下 列第_______________ 项程序中提供法律服务,担任代理人: 1. 一审; 2. 二审; 3. 执行; 4. 再审; 5. ___________________________________________________________________ 。 第二条委托权限为本条所列第 ___________ 项: 1. 特别授权:代为承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解,提起反诉、上诉; 2. 一般授权。 第三条甲方的权利和义务:

服务合同Service Contract - 中英文

维护服务合同 The maintenance service contract 根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议。 This contract was made, with the principal of mutual benefit and good faith, in accordance with the “Contract Law of the PRC”and related law, regulation and/or interpretations, by and between the entrusting party and trustee, subject to the services that provided hereunder. 一、服务范围和服务时间、服务条款、合同金额 Ⅰ, Scope of services, Business Hours, Service Items and Contract Value 1、受托方负责对附件一的服务产品清单,按合同约定在服务期间内完成技术服务。 The trustee shall, within the agreed service period hereof, be responsible for complete the technical services that exhibit in Appendix 1 2、受托方将按照合同附件一约定的服务条款标准在合同约定期限内,提供合同所列的服务。 The trustee shall, in accordance with service standard of the Appendix 1 of this contract and within the agreed contract period, provide the listed service. 3、合同附件一:服务产品清单及服务条款,是本合同不可分割的一部分。Appendix 1: Product list and service items shall be deemed as an integral part of this contract. 4、服务合同总金额为¥_______ 元,大写:人民币________元整,此价格为包括服务费、差旅费、人工费、税费等项费用的最终价格。 the total amount of this service contract is ¥________ (RMB _______ only), this amount is all-in prince and shall include but not limited service fees, travel expenses, labor cost, taxes and other expenses. 二、双方的义务 Ⅱ, the obligations of the parties 委托方的义务 Entrusting Party’s obligation 1、当故障发生时,须以书面或电话、邮件形式向受托方提供详细的故障说明,以帮助受托方人员作出正确的故障判断。 Whenever the failure happens, the entrusting party shall use written notice, telephone or email inform trustee with detailed failure explanations; to convenient the trustee make correct resolve solution. 3、为受托方实施服务提供必要的人员、场地和其他环境安排。 The entrusting party shall, for the convenient of trustee, provide the necessary personnel, venues and other environmental arrangement. 受托方的义务 The Trustee's Obligations

相关主题