英语手势猜猜看
跨文化交际
非语言交际中的文化差异
非语言交际中的文化差异
非言语行为及其分类 我们之前谈到过,交际涵盖方方面面,有 语言层面的,也有非语言层面的。而交际与 文化则密不可分。如前所述,文化是通过交 际得以维持、储存和传播的。文化也是一个 民族通过观察和模仿、不仅是通过语言教育、 语言学习和言语行为习得和传播,也是通过 非言语交际隐含地、有意识或无意识地传播 的。
外表形态
体型肤色 用品 气味
非语言交际中的文化差异
一、身体行为 1、目光 英语里有句格言:Never trust a person who can’t look you in the eyes.英美人交谈时, 双方正视对方,这是正直与诚实的标志。而 中国人在交谈时,不一定要正视对方,甚至 有时还会有意避免不断的目光接触,以示谦 恭、服从或尊敬。
非语言交际中的文化差异
语言学家David Abercrombie则说:我们 用发音器官说话,但我们用整个身体交谈。 非言语行为包含言语行为之外的一切由 人类和环境所产生的刺激,这些刺激对于信 息发出和接受者都具有潜在信息价值或意义。 我们跨文化交际课程所关注的是人们相互交 际情景中有意或无意发出和接收的刺激或符 号——一旦这些刺激或手段被对方感知就产
非语言交际中的文化差异
高松年看方鸿渐和颜色,不相信世界上会有这 样脾气好或城府深的人,忙问:“碰见赵先生 没有?” “还没有。我该来参见校长,这是应当的规 矩。”方鸿渐自信说话得体。 高松年想糟了!糟了!辛楣一定给李梅亭缠 住不能脱身,自己跟这姓方的免不了一番唇舌: “方先生,我是要跟你谈谈——有许多话我已经对 赵先生说了——”鸿渐听口风不对,可脸上的笑容 一时
身势学(kinetics):研究人们的面部表情、身 体动作、手势等; 体触学(haptics):研究身体接触所传达的信 息; 外表(physical appearance):研究人们的肤 色、衣着打扮及身体形态等; 目光学(oculesics):研究人们通过目光接触、 眨眼、眼珠转动及瞳孔放大等所传达的信息。
非语言交际中的文化差异
中国的传统历来重视非言语行为。孔子 主张人们要多用姿势容貌方式进行人际交流, 提倡人们与别人交际时要先察言观色,见什 么人做什么姿势。荀子也主张人们应“礼 恭”、“辞顺”、“色从”,而后才能交流。 中国人历来讲究在交际时不仅做到言行质朴, 而且气度温和,姿态恭敬。
非语言交际中的文化差异
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙、 朝廷,便便言,唯谨尔。 朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如 也。君在,踧踖如也,与与如也。 入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。 过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐 升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞 颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位, 踧踖如也。 ——《论语•乡党》
非语言交际中的文化差异
副言语(paralanguage/vocalics):研究声音 的非言语成分所传达的信息; 嗅觉学(olfactics):研究人们如何通过气味 来传达信息。
时空利用
时间的利用方式 空间的利用方式 静态 动态 声音要素
非 言 语 交 际 系 统
身体行为 声音行为功能性发声 静默 衣来自打扮非语言交际中的文化差异
尽管人类使用非言语交际的时间应远远 早于语言交际,但以研究的视角关注非言语 行为则是近几十年兴起的。根据美国社会心 理学家K.W.Back的观点,非言语行为可以分 作三类:动态无声的,静态无声的和有声的。 点头摇头、微笑、皱眉等是动态无声的;站、 坐、蹲、身体距离等是静态无声的;有声则 是指辅助语和类语言等行为。
非语言交际中的文化差异
生了交际。非言语行为可能包括身势行为、 手势行为、目光行为、交谈时的身体距离、 沉默语行为、语调、音量、绘画图像、服饰、 人体姿势实物标志等等。这些都可以用作交 流信息、传递思想、表达情感态度,以及标 志交际者的社会关系、地位等。在不同的文 化中,由于约定俗成的积累,非言语行为往 往具有共享性、因袭性和规范性的特征,自 然也会因文化而异。
非语言交际中的文化差异
虽然英美人习惯交谈时正视对方,但他 们又讨厌那种目不转睛的凝视,因为这在他 们看来是一种非常粗鲁的行为,好像他们是 物而不是人。然而,凝视在中国人看来有时 仅是好奇与惊讶,并非无礼。 参看课本p98.
非语言交际中的文化差异
据研究,人们看到有趣的或喜欢的东西, 瞳孔会扩大,而看到不喜欢的或厌恶的东西 时瞳孔则会缩小。这种现象据说古时候的珠 宝商就已经知道,他们能从顾客的瞳孔变化 推断对方是否对货物有兴趣,从而决定是抬 价还是跌价。据说美国商人与中国珠宝商打 交道时会戴上墨镜,以免瞳孔的变化被发现。
非语言交际中的文化差异
在目前跨文化交际研究中,学者们普遍关 注的非言语行为的最基本的文化差异主要涉 及这样几个领域: 时间学(chronemics):关于时间的使用、它 代表的意义及其交际行为的研究的学问; 体距语(proxemics):研究人际距离及空间 使用方式及其意义;
非语言交际中的文化差异
非语言交际中的文化差异
不及收敛,怪不自在地停留着,高松年看得恨不得把 手指撮而去之——“方先生,你收到我的信没有?” 一般人撒谎,嘴跟眼睛不能合作,嘴尽管雄纠纠地 胡说,眼睛懦怯不敢平视对方。高松年老于世故, 并且研究生物学的时候,学到西洋人相传的智慧, 那就是:假使你的眼光能与狮子或老虎的眼光相接, 彼此怒目对视,那野兽给你催眠了不敢扑你。当然 野兽未必肯在享用你以前,跟你飞眼送秋波,可是 方鸿渐也不是野兽,至多只能算是家畜。 他给高松年三百瓦脱的眼光射得不安,觉得这 封信不收到是自己的过失…… ——《围城》
非语言交际中的文化差异
2、手势语 手势所能表达的含义多种多样,文化差 异也尤为突出。 中国人用手指头连续从1数到5,是先张 开手掌,然后手指往掌心弯曲;英美人则与 此相反,是先握拳,然后手指一个个伸出去。
非语言交际中的文化差异