当前位置:文档之家› 日本文化における猫の役柄

日本文化における猫の役柄

要旨一つの民族の文化はこの民族の言語と相互に依存していて、そして民族文化の発生と発展、ひいては言語自身に影響ができる。

日本の文化の中で、文学作品のみならず、民間の伝説や世界で重要な地位を占めた漫画などから、猫の影を見ることができる。

そして、日本語の中では猫と関係があることわざと語彙が多いです。

どうして日本の民族は猫に偏愛を持っているか?猫がやさしくてかわいくておよび神秘でよく変わる性質は日本語のあいまいな表現と共通点があるかも知れない。

したがて、文章は「猫文化」という独特な視角を通じて、日本文化のきわめて魅力がある一面を考察していきたい。

同時に猫文化のため、生じた語義の変化ないし原因を探究して、これによって日本民族の独特な感受性とユーモアに富んで事物を言い表す言語特色を掲示する。

キーワード:日本民族;猫文化;言語摘要一个民族的文化与这个民族的语言相互依存,而民族文化的发展,将影响到语言本身。

日本文化中,无论是文学作品,民间传说,还是在世界上占有一席之地的漫画,我们都可以从中窥视到猫的影子。

除此之外,日语中有也许多与猫有关的谚语,词汇。

为什么日本民族对猫独具偏爱呢?这也许因为猫的温柔可爱以及神秘善变与日语的暧昧表达有一定的共同点吧!因此,文章试着透过“猫文化”这一独特视角,去展现日本文化中极具魅力的一面。

同时对因文化的折射而产生的语义变化乃至语源进行探究,从而揭示日本民族独特的感受以及善于采用诙谐生动的手法表达事物的语言本色。

关键词:日本民族;猫文化;语言日本文化における猫の役柄1. はじめに古来、猫と人類は一つの家の軒下に同棲して、猫は昔しからすでに日本人生活中の重要な成員になる。

日本には8の百万個の猫がある。

少数の捨てられた猫を除いて、猫が受け取れる礼儀と待遇はすでに豪華の地位に到達する。

たとえば:日本で猫にはペット病院があって、銭湯、旅館、まだ葬式会社があり;ミスコンテストの猫大会はほとんどに毎月に1回を行う。

猫は日本人の生活で全局面に影響した地位があることが見える。

上世紀の初めの文壇の有名な作家――夏目涑石の長編小説「我輩は私は猫である」はさておき、70年代に日本に風靡した「ドラえもん」と「竜猫」が日本人の独特な感情と猫を好む気持ちを反映する。

日本語の慣用句、ことわざ、語彙の中で「猫」と関連するものがたくさんある。

すでに日本大衆が好んで使う表現の一つになる。

どのようにこの事象を取り扱って、およびこの事象の生じた原因を探究するのが本文の目的である。

2.猫と日本の文学それぞれの民族は同じ事物に対した感情と説明は同じないものがある。

中国の文学作品で猫を主人公とする例は非常に少ない。

しかし、日本の文学作品で猫を主人公としてのものが多い。

例えば:「我輩は猫である」、「徒然草」任木曜子の「赤い猫」「僕は猫だよ」小池真理子の「猫は知っている」。

漫画で「ドラえもん」、「竜猫」。

これは漢文化と日本文化の相違点の一つである。

2.1「吾輩は猫である」「吾輩は猫である」は夏目漱石の有名な作品、1905年夏目漱石は書きを練習するために第一回を雑誌「布谷」に発表した。

発表した後、評判に与えるぐらいである。

この小説は英語教師苦沙先生の書斉に集まる俗物紳士たち語る奇譚、珍しい小事件の数かずを、先生の家に迷い込んで喰われている猫の目から風刺的に猫いたものである、滑稽の中に文明批判を織り込む。

女流作家の田辺聖子は評論文章に「朝から、晩まで食事とトイレの以外は動かず。

」と書く。

これから私たちは日本民族が猫を好むことが見える。

2.2「徒然草」西暦1330年、吉田兹好の随筆の「徒然草」に猫はただ老いた猫、言うところによれば人を喰う。

その猫が食べ物を取るためにある人を尾行して、その人は幸い川の中へ落ちて、他人に救われる。

本当に九死に一生を得ることである。

その猫は恐ろしい虎に異なっていない。

この文章は猫の悪い一面を表す。

3.猫についての物語世界の中ですべてのものに二面性がある、猫もそうである。

好きれた猫があり、嫌われた猫もある。

猫が一種の文化になるには日本民族が生活の中で猫を通じて自分の感じを表す。

自分の美しい志望を猫に託して、そこで精神上の慰安を獲得する。

民間の話は猫文化の具体、確実な証拠である。

3.1猫妻の話昔、一人の農民が金持ちに捨てられた一匹の猫を収容して、その猫と互いに頼り合って生きていた。

猫が報恩のために、彼にご飯を作ったりする。

最終にお神様の援助で女に変身してその農民と結婚する、これから、ふたりは幸せな生活を送る。

これは人類と他族が結婚する話である。

恩返しするため、猫は女に化けて、猫のものがおとなしく、人のように情感があることを表現する。

猫は日本人の眼の中で最も美しい化身になる。

ただこれは架空の話である。

貧乏で苦しい人民が幸福の生活を追求したい理想を反映する、猫を借りて人類の生活の様相を描くものである。

3.2招き猫の話招き猫は日本でもっとも縁起いい物である。

招き猫の典故は江戸時代の初期に由来する。

その時豪徳寺という寺院の中では貧乏者たる住持は一匹の猫を飼って、そして自分の子供のように可愛がる。

その猫の名前は玉である。

ある日、住持はしょんぼりに猫に:「もしあなたは寺がとても貧しいことを知っているならば、私に好運を招いてくれよう。

」と言う。

数日後、滋賀県の彦根藩の藩主――井伊直孝と家臣が狩りした後、豪徳寺の前を通る。

いきなり、ある白い猫は前爪を上げ、彼らに挨拶をする。

そして、彼らが馬を下りて豪徳寺に入って休憩する。

入ったばかりに雨がとても激しくなって、雷がごろごろと鳴るようになる。

そして、江戸城からたくさん人が電撃されるニュースが伝えて来て、彼らは思わず全身の冷や汗から出して、猫の救助で災難を運よく免れることが分って「これは一種の縁でしょう」と言う。

それで、寺は井伊直存と家臣のひいきで詣でる人が多くて繁盛になる。

住持は恩返すために、その猫が死んだあと豪華的な葬式を行って豪華な墓を建てる。

そして「玉」の像を彩陶でつくっ寺の入り口に並べる。

これは招き猫の由来である。

それから猫は大雅の堂に登った。

しかし現在の日本の招き猫は商売者がお金を祈った縁起物になった。

日本の料理店や商店の入り口でいつもの招き猫を並べる。

猫は一匹の手を高く挙げて、永遠にきまじめである表情と態度で客の到来を歓迎する。

左手を挙げる意味は財を招くので、右の手を挙げる意味は福を招くのであると言われる。

もし二匹の招き猫を使うならば、財も福も招くことができる。

これはただ大衆向きの一種の文学の形式である。

人々はこの形式を借りて猫を主人公として理想的なパターンを架空して、日本民族は実生活の中に実現しがたい理想と追求を猫を借りて表すことを好む。

3.2.1種々な招き猫招き猫はますます人々の好感を受けるに従って更に多くの意味を与えられる。

異なった色の招き猫、代表した意味は同じでない。

たとえば:白い猫は幸運をくれる猫である。

暗い猫は魔をよけて災難を免れて、邪気を追い払うことができる猫である。

黄色の猫は良縁を結ぶことができることを祈るのである。

赤い猫は災害を追い払って、病気を癒すことができるのである。

金色猫は財運と勝利をシンボルする。

紫の猫は美しいと健康と長寿をシンボルする。

緑の猫は幸福と安定を象徴する。

ピンク色の猫は愛情のシンボルである。

これから招き猫は日本にどんなに人気があることが見える。

4. 猫文化と日本語言語は文化の産物である。

同時に文化の形成に影響を及ぼす。

日本語の中で猫文化と関係を持つ慣用句やことわざがいろいろある。

そのような慣用句やことわざはある側面で猫の性質を反映する。

何度も用いられる慣用句やことわざなどを通じて猫の全部の特徴を含む。

そういう事象に研究と整理を加え日本語学習者になんとか役に立つであろう。

4.1猫のいろいろな特性から生まれた言葉猫いらず:猫いらずでねずみを殺す。

猫いた:細い長いの板。

猫が板を登るのが好きだから。

猫足:相撲など倒れないあし。

猫被り:自分の本当の姿や性格を見せないで、人前でおとなしそうな態度を取ることを言う。

猫がじっとしているときにおとなしそうに見えることが関係しているのだろう。

猫可愛い:非常に子供を可愛がること。

猫車:猫車で土を運ぶ。

猫舌:熱い味に弱い人である。

彼は猫舌である。

猫ざんまい:一心に何をすること。

猫背:彼は猫背だ。

猫をまっすぐにすることができない人。

猫なで声:甘えた声、彼の女は機嫌を取るため猫なで音で話す。

猫ばば:金を拾っても猫ばばしない。

人は悪いことをしても、平気であること。

猫額:猫額ほどの土地はとても小さい土地である。

でも、自分に関係する場合に使う、ほかの人に関係する場合については失礼になるので使わない。

4.2猫についての慣用句猫に鰹節:鰹節は魚の一類である。

魚は猫の一番好きな食べ物である、それで、猫に鰹節は非常に危ないことである。

気をつけないと、猫の食べ物になった。

その慣用句は信用できない人に重要のものを預けるのは危ないことを比喩する。

猫に小判:小判は古代日本人のお金である。

猫は人でない。

それで。

小判を猫にやっても喜ばないように、どんなにすばらしいものでも、そのものの価値が分からない人には、無意味だと言うことを表す。

例:あの人に絵をあげても、猫に小判。

猫の子一匹いない:人はぜんぜんいないこと。

猫の手も借りたい:とても忙しくて、人の手はたりない、猫の手を借りたいこと。

例:日曜日はお客様が多くて、猫の手も借りたいほどだ。

猫の目のように変わる:猫の目は夜になると大きいになるようであり、非常に元気である、でも昼になると、目を開けないようである、変化は大きいである。

例:最近の天気は猫の目のように変わる。

猫が手水を使う:猫は人のように顔を洗うことができない、猫の顔を洗うのは容易である。

猫も杓子も:杓子は味噌などをすくう道具である。

猫も杓子もは、どんな人でも、みなが何か同じことをすることを表す。

皆が同じこといついて、少し批判的に使われることが多いので注意する必要がある。

例:高校生たちは,猫も杓子もあの歌手と同じへアスタイルをしている。

以上の生き生きとした言葉はいつも比喩で表現する。

猫を比喩の主体として使われる文が非常に多いである。

その原因は猫の体が小さくし、可愛いし、一方日本人の心の中で特別な地位を占める。

それで、猫は比喩の対象として用いられる文が頻繁に出現する。

猫の文化を借りて、情感を表すのはほかの文でできないことになった。

たとえば、「猫の額」も二度とそんな小さいな面積を比喩する文は探しない。

「猫の手も借りたいほど忙しい」と言えば忙しいという雰囲気は人の目の前に出現した。

かわりやすい、面白い、生き生きとした比喩の手法は「猫文化」の一番大きい特色になる。

相关主题