当前位置:
文档之家› 旅游景点标识语(英语)PPT课件
旅游景点标识语(英语)PPT课件
• Temporarily Closed. Sorry for the inconvenience
• Last Admission: 6:00 • Clean up after your dog. • Ring for Assistance • Mind the Gap • Fire Exit Only • No Littering • Free Internet Access
them. • Stay away from flowers and trees.
8
• 万千小心,注意安全! • Nice to live, pay attention to safety. • Caution: Steep & narrow zigzag road.
Watch your steps.
9
小心碰头
• Be careful of your head. • Mind your head • Caution: Low Ceiling
10
残疾人卫生间
• Disabled Toilet • Wheelchair Accessible
• 禁止随地大小便! • No Peeing • Commit No Nuisance!
7
• 请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品 • Seating Reserved for Consumption of McDonald’s
Food Only • 老、弱、病、残、孕专座 • Seats for the old, the sick, the handicapped and the
pregnant. • 爱护花木,请勿攀摘 • Take care of flowers and trees. Don’t pick and harm
旅游景点标识语
1
FUNCTIONS
• 指示性/提示性 • 限制性 • 禁止性
2
指示性
• 体现周到具体的信息服务
• 导游服务
Tour guide service
• 信用卡支付
Credit card acceptable
• 提供轮椅
Wheelchairs available
3
限制性功能
• 对相关的公众行为提出限制、约束要求
• 语言直白、强硬、没有商量的余地。
• 请勿登踏
Don’t Step On
• 请勿乱扔废弃物 No Littering
5
• 珍惜文物古迹,勿乱 • No Graffiti! 刻乱涂
• 爱护草坪,足下留情 • Keep Off the Grass
• 心触一片净土,爱博 • Keep the Environment
15
• 游客止步 • Tourists, Please stop. • Employees/ Staff Only. • 请节约用水。 • Please save water. • Water conservation: every drop counts. • Don’t take water for granted.
11
历史遗迹,严禁刻画
• No carving on the cultural heritage. • Please treasure our own cultural heritages.
12
高高兴兴上班去,平平安安回家来
• Go to work happily, and come back safely! • Good Luck!
16
2.有的译文标示内容不符合国际惯例
• 专用车位 • Appropriate Parking • Reserved Parking • 收银处,收款处,结账处 • Cashier • Settle Accounts • 厕所 • Toilet • W.C.
17
关联理论
• 独秀峰 • Duxiu Peak • Solitary Peak • 文庙 • Wen Temple • Cultural Temple (Confucian Temple)
18
景点简介翻译
• 景点翻译涉及多种学科。从自然科学到社会科学,从天文 地理到风土人情,从美酒佳肴到文化娱乐,从传说典故到 诗词歌赋,真可谓五花八门、包罗万象。
• 汉译英的旅游景点翻译,具有其自身的特点,即汉语原文 的文化内涵丰富,因此,英语译文力求将其充分体现出来。
14
1.由于不考虑中英文的不同语用原则,有的译文语 气生硬,不符合英文的语用原则(中文强硬,英文委 婉)
• 爱护草地,请勿入内 • Care of the green, Please do not enter. • Keep off the grass. • 禁止吸烟 • Smoking is not allowed in this hall. • Nonsmoking • No smoking
• 语言应用要求直截了当,不会使人感到ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 硬、粗暴、无理。
• 一般使用短语或祈使句表示,句中或短语 中实意单词首字母大写,介词、冠词小写。
• 仅限紧急情况下
Emergency Use Only
• 车内发生紧急情况时,请按按钮报警
Press Button in Emergency
4
禁止性功能
• 要求公众必须采取行动
一片蓝天
Clean
• 湖区水深,注意安全 • Deep Water! Beware.
• 禁止停车,违者拖走 • Tow away Zone!
• 未经允许,不准停车 • Assigned Parking only
• 禁止摆卖
• No Venders
6
• 暂停服务,敬请谅解
• 六点停止入园 • 狗便后,请清理。 • 需要帮助,请按铃。 • 小心台阶间跨度 • 仅作火警安全出口 • 请勿在此倒垃圾 • 免费上网
13
五讲、四美、三热爱
• Five talks, four beauties, and three loves. • Stress on decorum, manners, hygiene,
discipline and morals; beauty of the mind, language, behavior and the environment; love of the motherland, socialism and the Communist Party