当前位置:文档之家› 英中文翻译哈姆雷特

英中文翻译哈姆雷特

T o b e o r n o t t o b e,t h a t i s t h e q u e s t i o n t o a n s w e r.生存或毁灭, 这是个必答之
问题:
W h e t h e r I s h o u l d s u f f e r t h e p a i n s i l e n t l y o r R i s e i n f u r i o u s r e s i s t a n c e t o t h e l i m i t l e s s p a i n i n t h e w o r l d 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
或是挺身反抗人世的无涯的苦难
O r t o t a k e a c t i o n t o a g a i n s t a s e a o f t r o u b l e s a n d d e f e a t t h e m i n t h e e n d.还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服
T h e t w o c h o i c e s,w h i c h o n e i s t h e n o b l e r?此二抉择, 究竟是哪个较崇
高?
T h e d e a t h m e a n s t o s l e e p,i f d e a t h c a n b r i n g t h e e n d o f s u f f e r i n g f o r t h e b o d y o r h e a r t t h a t m u s t b e t h e b e t t e r c h o i c e.死即睡眠, 它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么, 此结局是可盼的!
T h e d e a t h m e a n s t o s l e e p!
B u t i n s l e e p i n g,w e h a v e d r e a m s.T h a t i s t h e r u b!死去, 睡去...
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:
W h e n w e a r e f r e e f r o m t h i s m o r t a l c o i n,w h a t d r e a m s w i l l a p p e a r i n o u r s l e e p o f d e a t h w h i c h 当我们摆脱了此垂死之皮囊在死之长眠中会有何梦来临?
m a k e s u s f a l t e r a n d e v e n m a k e s u s p r e p a r e t o s u f f e r t h e l o n g-t e r m a g o n y s o w i l l i n g l y.它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
I f n o t,w h o i s w i l l i n g t o b e a r t h e a l l s o r t s o f p a i n?否则谁肯容忍人间之百般折磨
T h e d e s p o t’s w r o n g,t h e p r o u d m e n’s c o n t u m e l y,t h e p a n g s o f t h e d i s a p p o i n t e d l o v e, t h e l a w’s d e l a y,t h e i n s o l e n c e o f o f f i c e,a n d t h e s p u r n s.如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
I f i t c a n b e s o l v e d b y a q u i c k s w o r d,a n d w h o w o u l d w o r k a n d b e a r t h e p a i n i n h i s w h o l e l i f e i n s t e a d o f f l e e i n g a w a y t h i s?假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,
T h e f e a r f o r s o m e t h i n g a f t e r d e a t h a n d t h o u g h t t h a t n o b o d y c o u l d c o m e b a c k f r o m t h e d e a t h c a u s e p e o p l e a w a y t h e i d e a,s o t h e y w o u l d p r e f e r t o b e a r t h e p r e s e n t p a i n r a t h e r t h a n f l y t o a n u n k n o w n w o r l d.可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。

T h i s c o n s c i e n c e d o e s m a k e u s b e c o m e a c o w a r d,a n d m a k e t h e d e c i s i v e q u a l i t y d i m w i t h t h e p a l e c a s t o f t h o u g h t.顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜
O r i g i n a l l y,w e c a n f o u n d g r e a t e n t e r p r i s e,b u t a t t h i s m o m e n t,w e l o s e t h e n a m e o f a c t i o n b e c a u s e o f o u r h e s i t a t i o n.本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

相关主题