当前位置:文档之家› 名著的英文读后感

名著的英文读后感

名著的英文读后感名著英文读后感this year summer vacation, i read the american well-known writer hemingway’s novel “the old man and the sea “. i extremely admire in the novel the senior fisherman’s will, he let me understand one person certainly must have relentlespirit, only then could obtain successfully.the novel description is one year near sixty years of age senior fisherman, when alone goes to sea in one fishing, fished one big fish, actually did not pull. the senior fisherman socialized several days after the fish, only then discovered this was the big marlin which one surpassed the oneselffishing boat several fold, although knew perfectly well very difficult to win, but still did not give up. afterwards and further because in the big marlin wound fish fishy smell brought in several crowds of shark fish snatches the food, but the old person still did not hope like this to give up, finally highlighted encircles tightly, returned to the big fish belt the fishing port, lets other fishermen not admire already.when i read “ the senior fisherman think: here to the seacoast really was too near, perhaps could have a bigger fish in a farther place... “ when, i extremely admire this senior fisherman, because he by now already projected on some fish, but he had not settled to the present situation, but was approaches the bigger goal advance. again has a look us, usually meets one slightly is difficult, we all complain incessantly. we will be the motherland future, will be supposed to like this old person same mindlofty aspiration, will even better pursue even better, the bigger goal.when i read “ the big marlin start fast to gather round the young fishing boat hover, twined the cable on the mast, the old person right hand lifted up high the steel fork, leapt the water surf-ace in it the flash, did utmost throws to its heart, one wail ended the big fish’s life, it was static static floats on the water surf-ace... “ when, my heart also liked together the big stone falls. i extremely admire old person that kind do not dread, the relentlespirit, although knows the match strength is very strong, but he not slightly flinches, but is welcomes difficultly above. just because had this kind of spirit, the senior fisherman only then achieved this life and death contest success. we also must study senior fisherman’s spirit in life, handles the matter does not fear the difficulty, only then can obtain successfully.was reading the big fish’s smell of blood is smelled by one crowd of shark fish, struggled swims snatches the food, old person’s left hand happen to in the convulsions, he only could use the right hand, with wooden stick,the mouth and so on all was allowed to use for the weapon self-defense which attacked, and finally expelled this crowd of shark fish. but the big fish’s meat was already eaten one most, but the old person also charmingly criticized oneself the left hand “ this work time actually was resting “ time, i also was subdued by the old person optimistic spirit. in the life, some losses are inevitable, we should treat by the optimistic manner, cannot be calculating.finally, the novel sees by one youth the senior fisherman fully has 18 foot long big marlin in the measure, once more described this fish’s hugeness, explainedsenior fisherman overcomes the difficulty was big, non- was more common than.the novel eulogized the spirit which the senior fisherman fear hard and dangerous diligently did not struggle, we also should like his such, could not satisfy the present situation, should positively to above, do any matter all is relentless, meets difficultly must welcome difficultly above, could give up halfway in no way. only has this, we only then can obtain a bigger succeand the victory.无聊集这个题目曾经叫我沉思了很久。

虽然无聊的人并不一定写得好诗,但自古留得好诗的人却都无聊,那些庙堂上做栋梁的做橼子的有用之材,到底也逃不过一句“屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘”,如果能这么看这么想,无聊倒也不坏。

中国的文艺评论一向不太正常,第一,作为被评论者,对"公平评价"的期望过高,这是作者群的自身素养问题;第二,对于评论者来说,是作为附庸还是权威,这个定位一直没有解决,如果评论人不能处于一种独立、超然的地位,真正意义上的文艺评论也就不会出现;第三,由于商业社会带来的炒作风气,使文艺评论更处于两难境地。

如果不是古体诗词已经被摈于主流文艺之外,恐怕笔者也没有机会在此平心静气地写下这篇文字。

引起我注意老流氓的起因,是缘于他的一篇译作:蒲白的>,这篇英文诗也是我所喜欢的。

诗译得不错,用五古体,最突出之处,是在千百篇花里胡哨的网诗间显得那样平白,平白得叫人看不懂,而现在品得动五古的人确实也少。

由此,我觉得这个人的品味不错,不是光看着字面读诗的人。

后来事实证明,我的眼光还是有的。

叫我看走眼了的是老流氓的年龄,这里有一首叫>的七律:意气初回朔漠外,片帆还寄大江东;神州风景时时异,禹甸笙歌处处同;恨倘能消全仗酒,言无可立况于功;兴亡莫说前朝事,独立残阳怅晚风。

首联起得雄健幽远;颌联句式看来非常工稳,其实是很险的,如果一首七律在颌联就对应得这么稳,整篇很容易死板,关键在句尾的"异"和"同"这两字字意相反,反而与其内容扣得贴切,嘲讽之意尽出;如果说颌联表达了作者的满肚子不合时宜,那么到了颈联,所有的苍凉、沉痛,则全在这句法非常顿挫的十四字间表达得淋漓尽致!难怪当我后来知道老流氓的真实年龄时,是多么的惊讶!那应该是一个中年人的感受呢!善于思、乐于思,在另一首七律中也体现得极好,最佳者尾联:>百千思绪结蛛丝,独坐沈吟不自持。

相关主题