当前位置:文档之家› 英文合同大全

英文合同大全

英文合同大全

篇一:英文合同范本

合同conTRacT

日期:合同号码:

date:contractno.:

买方:(TheBuyers)

address/TEL/FaX/E-mail

卖方:(TheSellers)

address/TEL/FaX/E-mail

本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于某年某月某日在中国(地址),特签订本合同

Thiscontractishereby(特此)madeandconcludedbyandbetweenco.,(hereinafterreferredtoaspartya)an dco.,(hereinafterreferredtoaspartyB)on(date),in(place),china,ontheprincipl eofequalityandmutualbenefitandthroughamicable(friendly)consultation双方有争议,应首先通过友好协商解决alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughf riendlyconsultations

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

ThiscontractismadebytheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetob uyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodssubjecttothetermsandconditi onsasstipulatedfollow:

(1)商品名称、规格、质量nameofcommodity、specificationsqualityofcommodity

(2)数量:Quantity:允许----的溢短装---%moreorlessallowed

(3)单价:Unitprice:

(4)总值:TotalValue/Totalamount

(5)包装:Packing:

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适用于海洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不退色的颜色标明尺码、包装箱、毛重、净重、及“此端向上”“防潮”、“小心轻放”易碎fragile等标记。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,eros ionandshock,(Thepackingofthegoodsmustbewellprotectedagainstdampnes s,moisture,rust,andbeabletostandshock)andshallbesuitableforoceantranspo rtation/multipletransportation.Thesellershallbeliableforalldamageandlosse softhegoodsattributableto(causedby)theinadequateorimproperpacking.The measurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“donotstackups idedown”(thiswayup)”keepawayfrommoisture”“handlewithcare”shallbest enciled(marked)onthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.

(6)生产国别:countryoforigin:

(7)支付条款:TermsofPayment:L/c、d/P、d/a、cod(cashondelivery) ()信用证式:买应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。Letterofcredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/aftert hiscontractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofcreditinfavoroftheS eller.TheLetterofcreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingof theshipmentasstipulated.

()付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/P)式,通过卖银行及_____银行向买转交单证,换取货物。

documentsagainstpayment:aftershipment,theSellershalldrawasightbillofex changeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______ BanktotheBuyeragainstpayment,i.ed/P.TheBuyershalleffectthepaymentim mediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.

即期付款交单d/Patsight

跟单汇票documentarydraft UponfirstpresentationtheBuyershallpayagainstdocumentarydraftdrawnbyt heSelleratsight.TheShippingdocumentsaretobedeliveredagainstpaymenton ly.

买方应凭卖方开具的即期跟单汇票于见票时立即付款,付款后交单。()承兑交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(d/a__日)式,通过卖

银行及______银行,经买承兑后,向买转交单证,买在汇票期限到期时支付货款。

documentsagainstacceptance:aftershipment,theSellershalldrawasightbillof exchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughS eller’sbankand_________BanktotheBuyeragainst

acceptance(d/a___days).TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillof exchange.

()货到付款:买在收到货物后__天内将全部货款支付卖(不适用于FoB、cRF、ciF术语)。

cashondelivery(cod):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin____ __daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFoB ,cFR,ciF).

(8)保险:insurance:由----按发票金额110%投保---险和---附加险insuranceshallbecoveredbythe----for110%oftheinvoicevalueagainst-----ris ksandadditionalrisks

(9)装运期限:TimeofShipment:

(10)起运港:PortofLading:

(11)目的港:Portofdestination:

单据(documentsRequired):

卖应将下列单据提交银行议付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotia tion/collection:

()标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。Fullsetofcleanonboardocean/combinedTransportation/LandBillsofLading andblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;

()标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;

Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingcontractno.,L/cno.(Te rmsofL/c)andshippingmarks;

()由______出具的装箱或重量单一式__份;

Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;

()由______出具的质量证明书一式__份;certificateofQualityin_______copiesissuedby____;

()由______出具的数量证明书一式__份;certificateofQuantityin___copiesissuedby____;

()保险单本一式__份(ciF交货条件);

insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofciF);

()____签发的产地证一式__份;

certificateoforiginin___copiesissuedby____;

()装运通知(Shippingadvice):卖应在交运后_____小时内以特快专递式邮寄给买上述第__项单据副本一式一套。

EmS邮政特快专递

TheSellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereach

copyoftheabove-mentioneddocumentsno.__.

一式两份:induplicate;一式三份:intriplicate;一式四份:in quadruplicate Thefaxcontracthassameforceaseffectasoriginform

本合同传真件具有法律效力

运输方式:termsofdeliveryFoB/cFR/ciF

()FoB交货式

卖方应在合同规定的装运日期前天,以____式通知买合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。

TheSellershall,daysbeforetheshipmentdatespecifiedinthecontract,adviseth eBuyerby_______ofthecontractno.,commodity,quantity,amount,packages, grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercanc harteravessel/bookshippingspace.intheeventof(incase)theSeller'sfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadi ngport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthus

篇二:英语合同大全

【法律英语】英语合同大全(吐血整理~实务中非常实用的各类“英语合同样板”~求职实习必备资料)来源:李梦园的日志

合同条款常用英文词汇

买方buyer

卖方seller

项目名称Projectname

地址address

电话phone

传真fax

联系人contactperson

本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandsellers,wherebythebuyersa http://biz.doczj.com/doc/475896911.html,moditiesaccord ingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.

1.详细货物清单detailsupplylist

2.合同价格contractvalue

序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价totalprice备注remark货物,运费freight,transportation 合同总额(含安装费与税金)contractamountincl.VaTinstallation

3.付款条件paymentconditions,paymentterms

()4.交货地点deliveryplace

5.发货期deliverytime

6.安装条款installationclause

7.验收条款inspectionclause

8.保证条款guaranteeclause

9.不可抗拒条款Forcemajeureclause

10.违约条款Breachclause

11.其他条款miscellaneousclause

12.买卖双方信息buyerandsellerinformation

此合同一式二份,由双方各持一正本。Thiscontractismadeintwooriginalsthatshouldbeheldbyeachparty.

涉外合同格式

涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(contract)、协议书(agreement)、确认书(confirmation)、备忘录(memorandum)、订单(order)等等,但是一般都包含如下几个部分:

一、合同名称(Title)

二、前文(Preamble)

1.订约日期和地点

dateandplaceofsigning

2.合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidencead dresses

3.当事人合法依据

Eachparty'sauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的(”acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofXXX)

4.订约缘由/说明条款

RecitalsorwHEREaSclause

三、本文(Body)

1.定义条款(definitionclause)

2.基本条款(Basicconditions)

3.一般条款(Generaltermsandconditions)

a.合同有效期(duration)

b.合同的终止(Termination)

c.不可抗力(Forcemajeure)

d.合同的让与(assignment)

e.仲裁(arbitration)

f.适用的法律(Governinglaw)

g.诉讼管辖(Jurisdiction)

h.通知手续(notice)

i.合同修改(amendment)

j.其它(others)

四、结尾条款(wiTnESSclause)

1.结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(concludingsentence)

2.签名(Signature)

3.盖印(Seal)

以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。

合同范本

销售代理合同

Salesagencyagreement

合同号:

no:

日期:

date:

为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:Thisagreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequal ityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagre eduponasfollows:

1.订约人contractingParties

供货人(以下称甲方):

销售代理人(以下称乙方):

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

Supplier:(hereinaftercalled”partya”)

agent:(hereinaftercalled”partyB”)PartyaherebyappointPartyBtoactashissellingagenttosellthecommoditymen tionedbelow.

2.商品名称及数量或金额commodityandQuantityoramount

双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。itismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketosellnotlessthan……oftheafo resaidcommodityinthedurationofthisagreement.

3.经销地区Territory

只限在……。

in……only.

4.订单的确认confirmationoforders

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisagreement shallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecified intheSalesconfirmationsignedbythetwopartieshereto.

5.付款Payment

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,irrevoc ableL/cavailablebydraftatsightinfavourofPartyawithinthetimestipulatedint herelevantS/c.Party

BshallalsonotifyPartyaimmediatelyafterL/cisopenedsothatPartyacangetpre paredfordelivery.

6.佣金commission

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。UpontheexpirationoftheagreementandPartyB'sfullfilmentofthetotalt

相关主题