当前位置:文档之家› 河北青龙满族自治县的方言

河北青龙满族自治县的方言

河北青龙满族自治县的方言青龙方言中的满语词汇考译满语,源自满族先人女真语,属阿尔泰语系满… 通古斯语族满语支。

在有清一代,满语满文曾做为“国语”和官方文字广泛应用。

但自清中叶以后,随着满族入关时间的延深,与汉族及其他少数民族的不断交往,满族的传统文化和生活习俗都发生了巨大的变化,出现了满汉语言并存和满汉文合壁的现象。

及至清末,满文只是象征性的在一些官方文件和教科书中应用,而会讲满语者确是少之又少。

然而,一种语言的消失过程是非常缓慢的,现今居住在秦皇岛市青龙满族自治县的满族人,自清康熙九年(公元1670年)开始,就世代在这里繁衍生息。

虽然他们早已普习汉文说汉语, 但在日常会话所使用的方言中,还保留着许多满语词汇:满语词:ama (阿玛),汉译为父亲。

青龙满族人称父亲为“玛玛(汉语拼音ma ma)”。

叫白了也有叫"慢慢(man man)”的,有的干脆图省事称一个字“梦(meng)”。

但不管音节上如何取舍和变化,其发音都来源于满语。

满语词:hada(哈搭),汉译为“以钉钉物”。

青龙人对用钉子钉物件不牢固,钉后仍然晃动叫“哈搭”。

例句:“这板凳你没钉结实啊?还哈搭呢”。

可见在青龙方言中,这以钉钉物与满语词意有着密切的关系,或者说同出一词。

满语词:lala (拉喇),汉译“末尾、最后” 的现在青龙人用这个词的时侯,后面加了一个意“儿”音,称“拉喇儿”。

还有称“末拉” 的,也是最后、末尾的意思。

例句:“我想买点好大蒜,结果没有了,没办法挑点拉喇儿”。

满语词:lata (拉它),汉译为“迟盹、慢” 的意思。

青龙人对办事不利索,不痛快,慢慢腾腾的叫“拉它”,其意与满语相同。

例句:“那个人办事推拉它,告诉多少天了,还没给办”。

满语词:cahu (察呼),汉译为“乱暴、喋舌、泼妇”之意。

青龙人在沿用此词时,后边发生一些音变,形容妇女说话、办事利索、痛快、明了为“察拉”。

例句:“那个媳妇说话可察拉了,般人斗不过她”!这里的会话用词与满语词在意上仍有相同之处。

满语词:dehele (得合勒),汉译为“无袖齐肩短褂”。

日前,青龙人虽然不知“得合勒” 为何物,但在一些偏远农村,人们形容又肥又大的上衣往往称之为“得合勒”。

例句:“这件衣服你穿着有点大,看着跟得合勒是的”。

从这里我们可以看出,青龙人虽然说“得合勒”指的是肥大上衣,但与短褂并不矛盾,因为过去满族人穿短褂、坎肩,都是套在袍子外边,所以又肥又大, 其意是相符的。

满语词:gala (嘎拉),汉译为“围肩”。

在青龙农村,人们称干农活时穿的围肩为垫肩。

然而农村妇女则称小孩子的围肩为“转嘎拉”,其中还仍然保留着满语的固有词汇。

这里所说的小孩子围肩,是指为小孩子专做的圆形开口系在脖子上的围肩,一般用于接孩子的口水,也称“嘎拉”。

满语词:so (注:“S”上有一勾,相当汉语拼音的“sh”,合起来读“少”),汉译为“削、剥、刮”东西。

青龙人在使用这个词时比满语词句“那根树条子长着没用,你给它邵下来”。

满语词:tala (它拉),汉译为行走空间处。

青龙人将行走时所穿的鞋脚后跟不提踩着,称之为“它拉”;线绳拉不紧中间有凹处也叫“它拉”, 总之是指有凹陷处和空处,其意也大体相同。

满语词:tule (土勒),汉译为“外”边的意思。

青龙人称外不叫土勒,但有人将舌头伸在嘴唇外边称为“吐勒”。

例句:“你呆着土勒舌头干啥,多难看”。

同样是外的意思。

满语词:wai da (歲搭),汉译为用勺或瓢盛东西、舀东西。

青龙人沿用此词将后边“搭” 例句:“这汤做的真好,再给我歲一碗”。

其中的音舍掉, 单用一个“歲”音, 或发“快kuai”音。

“歲”就是舀或盛的意思,与满语意义相同。

满语词:cang kai (敞开),汉译为只管、任意的意思。

在青龙方言中,将“开”读作“刊儿”, 连起来就是“敞刊儿”。

例句:“这饭有的是,你敞刊儿吃吧”!也是只管和任意的意思。

满语词:baica (摆査),汉译为“验査、査看”的意思。

在青龙方言中将有人拿东西看称之为“掰扎”。

例句:“你别一个劲掰扎了,不看弄坏喽”。

这里的“掰扎”就是查看的意思。

满语词:hendu (痕嘟),汉译为“说”的意思。

该词常用在大人批评小孩子的言语中,如小孩不听话时,大人们往往瞪着眼睛说或骂,称为“痕敦”。

例句:“今天他竟顾玩了,又没上学去, 你痕敦他几句”。

满语词:ba ha (把哈),汉译为“得到、入手”的意思。

在青龙方言中,经常用该词比谕小孩子见到好东西后抢到手不给别人,称之为“把哈”。

例句:“给你小妹点, 别你一个人把哈着”。

其意与满语词汇相同。

满语词:gejihesembi (格机合申比),汉译为“格支腋下”。

在青龙方言中,后面音节早已脱落,只保留着前面第一、二个音节“格机”。

例如两人取笑时,用手指捅人腋下(嘎扎窝),称之为“格机”。

例句:“别逗他了,他怕格机”!满语词:harseme (P^拉色莫),汉译为"辣气钻鼻”。

青龙方言中对油或肉变质,有一股辣气钻鼻子或嗓子,此时后面两个音节省略掉,单称“哈拉”。

例句:“那肉别吃了,都哈拉了”!满语词:madage (妈达各),汉译为“爱抚、手拍脊背疼爱老人家并小孩子”。

根据这一解释, 青龙人在喜欢或心疼小孩子时,往往作出用手抚摸头部的动作,称之为“妈撒”,这“妈撒” 一词就出于满语词“妈搭各”,只不过有些音变和简化。

满语词:sabumbi (F布莫比),汉译为用眼睛“观视、看见”。

该词在具体运用中被简化,称为“萨莫”。

例句:“那些东西你不用细数,我用眼睛一萨莫就估计的差不多”。

其意与满语词相同。

满语词:sile (稀勒),汉译为“肉汁、汤”。

在实际生活当中,青龙人管汤不叫“稀勒”,但形容过于稀的粥或汤菜往往会称为“稀勒胱当”。

这一满语词的利用,虽然在后面添加了音节,但仍然保留了原有的满语词汇。

例句:“今晚上的粥怎么做成这样,稀勒胱当的” ?满语词:holo (嚎唠),汉译为用虚假的话欺哄人。

这一举动在青龙农村常见。

如一个小孩子不听话,大人往往假装生气,瞪起眼睛大声责骂。

其实这“生气”和“骂人”都是假装的,目地是为了让孩子听话,只不过哄的方式不同而已。

青龙人称这一言行为“嚎唠”。

例句:“我怎么说他都不听,你嚎唠他几句”!满语词:sula (苏拉),汉译为闲散、松闲、间隙的意思。

青龙人用该词时,将后面的“拉” 音变为“淡”音,称为“苏淡”,即不连贯、不满语词:jaji (扎机),汉译为小孩子对一件物品喜欢、称奖和赞美声。

青龙人至今仍然非常准确的运用该词,其表现的意义与满语词相同。

例如小孩拿着自己的一件玩具,在其他小孩面前摆弄,夸奖,用以显示自己的玩具好,对这一举动称之为“扎机”。

例句:“你快别扎机了,不看人家抢去"!诸如以上所讲的满语词汇,在青龙地区的方言中还有很多,这里就不一一例举了。

总之,证明其一点,虽然满语作为“国语”的时代已经远去,尽管现有的一些满语词汇在音节上有所取舍和变更,但满族的语言还没有完全消失,它们以另一种新的、特殊的形式存留于世,并且被人们所接受和运用。

这一新的、特殊的方式就是满语词与汉语、方言有机的结合在一起,互相影响和融合。

这样,即丰富了现代汉语,也使许多满语词得到了充实和利用。

同时,这一新的、特殊语言的存在,对于发展民族文化,加深人们之间的感情,促进各民族交流合作起到了积极的作用。

河北青龙满族自治县的方言今儿个今天夜个昨天昨个儿昨天明个儿明天后个儿后天前个儿前天早起来早晨前半晌上午后半晌下午晌午头子中午晌午中午擦黑儿傍晚白价白天黑价夜间渐夭价每天午更黑价除夕成宿整夜一绷子一些日子半天一段时间,表示时间长父亲(满族)下三烂下贱善茬儿好惹的人度症神经不正常的人嘎杂子调皮捣蛋的人落道帮子不务正业游手好闲的人二倚子两性人窝囊废懦弱无能的人双棒郎子双胞胎二巴愣子智力不发达的人二巴扯子没正经的人二半膘子对长辈无理戏笑取闹的人二混子不务正业的人二流子有流氓行为的人油子狡猾的人业怔无依无靠或无依无靠的人脑瓜门子前额铸儿楼突出的前额卡裆两腿根之间波棱盖子膝盖妈儿乳房妈妈水儿乳汁糕目糊眼屎吐沫唾液耙耙大便疤痢伤口留下的痕迹脓带鼻涕哈喇子口水目目苏儿刘海缁子戒指汗榻子单上衣手巴掌手套挎兜衣袋鞋壳拉鞋实家伙劳动用的工具•碗筷等改锥螺丝刀地界儿地方这疙瘩儿这地方日头太阳冷字冰总界毗子邻居半拉儿半个半扯腰中间节骨眼儿关键时刻心程心绪闲篇儿与正事无关的话勾当事儿土垃坷土块过结儿必要的情节结子积级门脸儿商店的门面二皮脸厚脸皮销销设备上的一种巧妙装置棒子玉米芒牛公牛犍子阉割过的牛叫驴公驴草驴母驴老窝猪母猪癞肚子癞蛤蟆蝎虎子壁虎狗蹦子跳蚤蛤虞蝌子婚蚪蚂贴水蛭灵狗子狐狸当院儿院子当街大街上窗屋地下厨房面起子苏打嚼裹儿饭菜,吃物儿果子点心,油条盐净咸菜粉面子淀粉讲咎别后说人坏话搂计核算包圆儿把货物或剰余的东西全部买下叉皮弄错坐蜡不能兑现应诺自食其果那磨考虑特儿喽吸犯不愿意去做包说人坏话贬诽谤人磨叨反复说捅咕挑拨抠嚓剜,挖/动脑筋钻研向着偏袒拿捏刁难献勤儿献股勤扒拉拨动/挑选/用筷子把饭拨到嘴里姑嚷蟠动嗅悠晃动撼悠摇晃鬼秋反复摆弄鼓捣反复摆弄/挑拨鼓动挑拨卢松抖动使松散撅使细长的东西变弯曲撅折折断咔嚓削/严厉批评摩単讨好跋扎用脚踩咙哄安慰,哄劝双棒郎子二巴愣子二巴扯子二半膘子闹的人二混子二流子油子业怔依无靠的人铸儿楼卡裆波棱盖子妈儿妈妈水儿楼目糊耙耙疤痢双胞胎智力不发达的人没正经的人对长辈无理戏笑取不务正业的人有流氓行为的人狡猾的人无依无靠或无突出的前额两腿根之间膝盖乳房乳汁眼屎大便伤口留下的痕迹脓带哈喇子鼻涕口水冒冒苏儿刘海汗榻子单上衣锚子戒指手巴掌手套挎兜衣袋鞋壳拉鞋窝地界儿地方这疙瘩儿这地方日头太阳冷字冰雹界毗子邻居半拉儿半个半扯腰中间节骨眼儿关键时刻心程心绪闲篇儿与正事无关的话勾当事儿土垃坷土块过结儿必要的情节结子积怨销销设备上的一种巧妙装置棒子玉米芒牛公牛犍子阉割过的牛叫驴公驴草驴母驴老窝猪母猪狗蹦子跳蚤蛤£ tri蝌子蝌蚪蚂贴水蛭灵狗子狐狸当院儿院子窗屋地下厨房面起子苏打嚼裹儿饭菜,吃物儿盐净咸菜连贴脾脏后坐儿猪的臀:部子长虫小丿7蜥蜴(也有叫壁虎的)扎裹打扮掏换掏洞设法寻找说给嘱咐猫起来藏起来抬起来掩藏起来毗儿批评狠哆诉责应讨厌听听用鼻子闻闻拔创帮别人强伸理由膊儿咕死联系搭理睬ZQPJ 喜欢掂考虑蹬挣扎唠闲谈摔不干了撒东张西望的寻找揣怀孕/放在怀里念三有意见不正面说显自我炫耀咕讪意算扎儿子么儿摆橹训斥,撤职毗愣视走人情往来/排泄打马以谎代实汗撒谎/胡说八道漏不自觉得将隐藏的事泄漏乱乱了次序眯打盹做争气垫暂时充饥/挪借随意涂抹动眼憋套盹讲别后说人坏话 搂 核算 骰 漂洗叉 弄错 坐 不能兑现应诺自食其果 那 考虑 特儿吸 不愿意去做 说人坏话诽谤人把货物或剩余的东西全部买下 咎 计儿 皮 蜡磨磨 反复说 捅 挑拨 抠剜,挖/动脑筋钻研 向 偏袒拿 刁难 献 献殷勤 抹 扎动怨视 扒 蠕动晃动 撼摇晃拨动麻选/用筷子把饭拨到嘴里着 捏 儿 瞪 拉 嚷 悠 悠反复摆弄反复摆弄就拨卢抖动使松散撅使细长的东西变弯曲咔削/严厉批评讨好跋用脚踩咙安慰,哄劝胳搔痒烦讨厌秃噜不准遵守规矩诺言/开线寻摸寻找串换通融交换拆兑借找噌不花钱白享受识举知足搭拨儿结伴挤兑逼迫拔斥故意挑毛病抬杠诡辩,说硬话,顶嘴戒在注意没 须 乎受牵连用含糊不清的语言调解节两方面的矛盾,而又不 解决实际问 抓设法往上爬/搔/动手打架 妥 有忍耐力 挂因羞辱而沉不住气 白胡说八道 跑徒*磨蹭/依据着磨来磨去没注意挂落挠皮住话儿儿咕从旁帮腔,怂恿别人/讽刺 萎将去皮的鸡蛋放在水里煮提提/拎叉物体敞口大损挖苦损小气,吝啬甜和使人满足打赌猫坐月子汗湿透作折腾,闹走改嫁換溜拉气人儿下哄道有钱,有东西拉零星散落呛口角咋吆喝毗嗓子哑了打说话接不下去打应付插插足于某事使之恶化倒贩卖,搬运拉呛呼儿对子动憋闷点露面,应付眯藏起来信口胡说滑眉耍贫嘴坷难看寒羞/丑各特殊各特殊闲闲暇无事卯咧儿嗔暉色路在汰脏野样奇特剌巴粗糙囊乎多倩儿不稳重全可齐全拉乎疏忽尖精明打腰吃得开,顶事五迷糊涂四致细致瓷实坚实煞利索老多极了a啦侃快利索道恶坏皮拉禁得起摔打/什么都不在乎道儿外客气/<外遇怪有心眼儿溜屁不拘礼节,爱开玩笑不起眼不引人注目形容女孩子小巧秀丽离行为动作出格二马无心计惺令人心烦的噪音肉不硬不脆/指人性子柔和泻黏糊的东西方稀了果味酸涩娇挑剔磨脏/不利索憋心情不痛快小小气秀壶汤应头拉巴性叽屈儿二能力差, 不内行抠不大方, 小气抽干缩顶顶事香便宜小 肚小心眼反映不灵敏 得 舒服 吭毗费力,办事艰难嫩长相年轻面 食物纤维少,淀粉多 眼 儿 巴 对 央 肠超 淡 性 和肚仰理傲慢raff办事有主意戏细腻就戏粗粗糙奸吃好的不吃坏的蝎办事凌厉逼人毗办事不近情理消肃静活灵活,不小气阳有仗势而精神抖擞贱不便宜不睬儿气儿拉馋虎火停分蹦嗖干劲十足迷稀里糊涂油腻刚认死理喊嚓磨麻硬咔干脆,办事利索寸凑巧/脆劲窄小架III 傲慢,难于接近赖马虎,拖拉架受不住不差不多的勒花正嚓劲巴哄搭住儿主心骨主意敢情当然竟秧的故意的咋儿怎么兴可能,也许八成差不多不对付合不来不落忍过意不去岔花儿间或底儿掉追根问底死气白咧赖住不放, 没完没了要不价否则里外里归根结底罕不秧儿的无缘无故提另单独,另外不远遐儿很近靠勺不靠不住劲儿不停的损极小气死了撑最多死了己个儿自己歇稍微小小微不足道一齐就顺便不识闲不住备说不定包合身儿不没正经,靠不住一疙一节,一段稀扯快散架的样子未经主事人许可就自作主张微儿不事儿便儿闲儿不住身儿着调瘩儿扇儿腆不知羞的样子 挨 按次序的 将 死勉勉强强 挂因蒙羞而受不了 咧 拉讨好 手拿比喻十分有把握 责骂人时看不见 这么现在,这时候 来 不动不动的 因内心焦急而怒形于色东倒西歪,走路不稳的样子 的活 住 斜 好掐 眼 儿 得 的不远遐儿很近不靠勺靠不住—- 劲儿不停的眼瞅眼看着,即将,很快上赶主动压根儿一开始魔症神经不正常的人嘎杂子调皮捣蛋的人落道帮子不务正业游手好闲的人二倚子两性人二巴愣子智力不发达的人二巴扯子没正经的人二半膘子对长辈无理戏笑取闹的人二混子二溜子油子业怔不务正业的人有流氓行为的人狡猾的人无依无靠或无依无靠的。

相关主题