当前位置:文档之家› 英文歌曲赏析

英文歌曲赏析

Cry on My Shoulder(在我肩上哭泣)这首cry on my shoulder是《love songs》里的歌,颇有暴发力的声音,感人的歌词,优美的旋律,不愧是强强联手的一首佳作。

“不要忘了当你无助的时候,来我的肩膀哭泣,我会在你身边,依旧用爱与你分享。

”歌词大气而感人,温暖却不萎靡;也许你会哭,却是励志的眼泪。

If the heroNever comes to youIf you need someoneYou're feeling blue.If you wait for loveAnd you're aloneIf you call your friendsNobody's homeYou can run awayBut you can't hideThrough a storm and through a lo nely nightThen I'll show you there's a desti ny The best things in lifeThey are free如果男主角还没有出现,如果你需要有一个人来陪你感觉忧伤如果你孤单的等候著你的爱情;如果你打电话给你的朋友但是没有人接听你可以逃开,却不可以隐藏。

经历了风暴,忍受了孤独然后我会告诉你每人都有他的命运人生命中最好的东西它们是不必强求的hero通常指电影或电视里的男主角,这里指一个女孩所期盼的爱人。

blue意为“蓝色的,忧郁的”,在音乐界通常用blue来表示心情的失落,喻指忧伤的曲调。

alone是形容词,意为”独自一人“,注意与lonely的区别:alone表示独自一个人,但并不一定会感到寂寞;而lonely表示”寂寞的“,强调心情的孤寂。

run away意为”逃跑“;hide意为”隐藏,躲避起来”。

through指“经历,经过”,经常指通过困苦和磨难的洗礼。

destiny是名词,意为“命运”。

They are free中they指上句中the best things。

free这里指那些生命中最重要的东西都是来去无着的,该是谁的就是谁的,这就是上句说的destiny(命中注定)。

这段话通过一连串的if作为假设,告诉那些痛苦孤独的人,不要悲伤难过,因为人生命中最重要的东西是不必刻意追求的,该来的自然会到来,这就是destiny。

But if you wanna cry Cry on my shoulderIf you need someone Who cares for youIf you're feeling sad Your heart gets colder Yes I show youWhat real love can do如果你想哭泣,请靠在我的肩上哭吧如果你需要一个人来关心,如果你正感觉悲伤你的心越来越冷我会让你知道真爱的力量on one's shoulder意为“在某人的肩上”。

care for意为“喜欢,关心,在意”。

Your heart gets colder这句话中,cold形容心情的沮丧和难过。

cold在英语里通常指(人﹑态度等)不友好的、不和气的、不热情的、冷淡的。

if you wanna cry, Cry on my shoulder这句话呼应歌曲名称,是最感动人的地方。

一个人只有在最无助的时候才会cry,而这时突然有个人告诉你说:想哭就哭吧,可以靠在我的肩上哭。

If your sky is greyOh let me knowThere's a place in heavenWhere we'll goIf heaven isA million years awayOh just call meAnd I'll make your dayWhen the nights are getting cold and blueWhen the days are getting hard for youI will always stay by your sideI promise youI'll never hide如果你的天空是灰色的,请告诉我天堂有一块属于我们的乐土如果天堂离我们有百万年之远请打电话给我,我会挣得你快乐的一天。

当夜晚对你来说变得寒冷和忧伤当白天对你来说变的艰难。

我将永远站在你的身边,我保证,我绝不躲避。

英语里let me know比直接用tell me更能表达亲切之感,体现说话人的热忱。

make one's day是习语,意为“使某人非常快乐的过一天”。

by one's side是习语,意为“在某人身旁”。

A Place Nearby演唱:Lene Marlin(琳恩-玛莲) 挪威专辑:Playing my game第21首2000年出版发行她用一把空心吉他与她优美声音,传达了独有的音乐觉醒意识。

用更深层、更神秘的方式,来反映出冬天的漫长与忧伤,承袭来自斯堪地那维亚的流行乐创作力,以及拥有对美国大陆的词曲创作传统的高度了解。

I entered the room.我走进房间。

Sat by Ur bed all through the night.整夜坐在你床边。

I watched Ur daily fight.我看着你每天与病魔搏斗。

I hardly knew.我仅仅知道。

The pain was almost more than I could bear.那样的痛苦我所难以承受的。

And still I hear.我仍然能听见。

Ur last words 2 me.你给我的临终遗言。

Heaven is a place nearby.天堂是一个很近的地方。

So I won't be so far away.所以我将离你不远。

And if U try & look 4 me.如果你尝试着寻找我。

Maybe U'll find me someday.也许某天你将会找到我。

So there's no need 2 say goodbye.所以没有必要说再见。

I wanna ask U not 2 cry.我想要告诫你不要哭泣。

I'll always be by Ur side ! 我将一直在你身边!U just faded away.你还是逐渐衰弱下去。

U spread Ur wings U had flown.你已经展翅飞离。

Away 2 something unknown.离开我去到那未知的地方。

Wish I could bring U back.我希望能把你带回来。

U are always on my mind.我一直惦念着你。

About 2 tear myself apart.为我与你的分离去而哭泣。

U have Ur special place in my heart.你在我心中有特别的意义。

Always heaven is a place nearby.天堂一直很近!And even when I go 2 sleep.即使我睡着了。

I still can hear Ur voice.我仍然能听到你的声音。

And those words.你的那些话语。

I never will forget.我从未忘记。

Burning(灼烧)Passion is sweetLove makes weakYou said you cherished freedomSo you refuse to let it go激情是甜蜜的而爱情使人脆弱你说你珍视自由所以你不愿被束缚passion意为“激情”,可作可数名词,也可作不可数名词。

第二行love makes weak中,makes后省略了宾语,应该是us,或people。

cherish是动词,意为“珍视,真爱”。

let it go是习语,意为“就那样吧”,指任随事情发展而不予理会。

这里可能指对方感觉爱情出现问题而准备分手,不再任随两人关系的发展。

Follow your fateLove and hateNever fail to seize the dayBut don't give yourself away遵从命运的安排无论是爱还是恨一定要抓住爱情的机遇但不要丧失原则而自我迷失follow是“遵从”的意思,fate指“命运”,暗含“命中注定”之意,带有宿命论之说,这点和destiny不同,destiny虽然也表示“命运”,却是比较客观的说法。

seize是“抓住”的意思,通常指抓住某种机会,所以这里the day应该指两人关系中爱情的机遇。

give away本义是“赠送,免费给予”,而give oneself away则是歌曲里经常出现的句子,表示疯狂地爱上某人,甚至不惜一切代价,就像把自己白给了某人一样。

Oh when the night fallsAnd you are all aloneIn your deepest sleepWhat are you dreaming of哦当夜晚降临你孤身一人在你沉沉的睡眠之中你正在梦到什么fall可以表示”突然降临,来临“,如:A sudden silence fell. 突然静了下来.Darkness falls quickly in the tropics. 热带地区天黑得很快.dream of是习语,意为”梦见……“,也可说dream about sth.。

My skin's still burning from your touchOh I just can't get enough ISaid I wouldn't ask for muchBut your eyes are dangerous我的皮肤因为你的碰触而剧烈灼烧哦我却无法满足我说我不要求很多只是你的眼神令我不能自已本段中最后一句dangerous是相对于上文而言的,上句说自己不要求很多,紧接着这句说对方的眼神是dangerous,显然说的是这种眼神使自己过于迷恋而要求更多。

Oh the thought keep spinning in my headCan we drop this masqueradeI can't predict where it endsIf you're the rock I'll crush against一个想法在我头脑里挥之不去我们可否坦诚相对?我不知我们的爱情会怎样结束我不知你是否会让我伤心欲绝spin是动词,意为”快速旋转“,这里指某种想法在头脑里萦绕。

相关主题