雅思口语P A R T11. Do you like to take photographs?I got into photography because of my friends, most of my friends are amateur photographers, they organize shooting sessions during the weekends, and these sessions really pulled me into it.我走近摄影是因为我的一些朋友们,他们都是业余摄影爱好者,他们每周末组织摄影讨论,这让我也喜欢上了摄影。
2. What kind of photos do you like to take?I prefer to take pictures of portrait, coz the moments involving people are usually quite hard to capture. So, every time a nice photo of persons can give me a sense of satisfaction and achievement.我喜欢拍人像,因为有人的瞬间是最难捕捉的。
所以一张不错的人像照片每次都能给我成就感和满足感。
3. How do you keep your photos?People like to save tons of photos on the hard drive. I think it’s taking up too much space. I wouldn’t hassle burning them all onto CDs, that way I have a hard copy of them.人们喜欢把大量的照片存到硬盘里。
我觉得这占用了大量的硬盘空间。
我不怕麻烦把照片刻录到CD上,这样我就能有一份备份了。
4. Why do some people do not like taking photographs?Well, I guess some people believe that the best moments should be stored in mind rather than in photos. In some other cases, people don’t like being in a photo might because that they are camera-shy or they are not photogenic.我估计一些人认为最好的瞬间不该存在照片里而应该存在脑海中。
还有时候,人们不愿意照相是因为他们觉得不愿上镜或者自己不上相。
5. Why some people like taking photographs when they visit another place?Photography gives people a chance to document every detail of the surroundings they are in during a trip. The small snapshot or photograph can enrich and refresh the memories of the travelling.摄影给人们提供了一个记录旅途中身处环境的细节的机会。
即便是一张快照或照片,都可以刷新或丰富人们对旅途的回忆。
transportation1. Do you often use public transportation?If I need to commute to and fro somewhere without the hassle of jam, I use the public transport. I bet you know how it feels to self-drive in jams.如果我需要往返于某地又不想被交通堵塞困扰的话,我选择公共交通。
我打赌你一定理解自驾时被堵住的感觉。
2. What kind(s) of transport do you usually use?My hometown is too congested during the day. I get dropped off in the morning by either my mom or my sister so I don’t have to worry about being late. I walk home from school. Occasionally I get rides.我的家乡白天时候特别拥堵。
早上要么是我妈要么是我姐姐送我,这样我就不用担心迟到了。
晚上我从学校走回家,偶尔搭个顺风车。
3. What do you think of the transport conditions in your hometown?I used public transportation all the time to get to & from work. The transportation in big city is crap. So owning your own car or taking a taxi isn't such a good idea. You could be stuck in traffic forever plus the expenses for gas and parking garages.我上下班一直搭乘公共交通。
大城市的交通可恶心了,自己开车或者打车不是明智的选择。
你可能被交通堵塞一直堵死而且还得考虑油费和停车费。
4. Do you think transportation costs are expensive in your hometown?It depends on what you are looking to get to. Bus prices vary, but are mostly on a local basis, not for moving from city to city. Prices depend entirely on the distance, for long distance route, train might be the best cost.这取决于你要去哪。
公共汽车票价是浮动的,只要不是跨城市,多是根据当地标准定价的。
价格主要依据距离而定,如果是长途旅行,火车性价比更高一些。
5. Can you suggest any ways to improve the transport system in your hometown?Invest money in it. The problem is it's a vicious cycle. No one wants to use it because it sucks, and it sucks because no one uses it. The only way to break out of the cycle is to pour in some money and give it time. More bicycle friendly streets, solar powered vehicles, higher speed trains, incentives for public transportation, etc.投钱!这个问题是恶性循环。
因为交通系统烂,所以没人愿意用,因为没人用,所以它就烂。
唯一打破这个恶性循环的方法就是投钱并且给它时间发展。
方法很多:更多适合骑行的街道、太阳能汽车、更高速的列车、对使用公共交通给予奖励等。
NAME1. Does your name have any special meaning?I was named Eve. I don't like it. I can't stand it for religious reasons. I don't like being named after the woman who picked the apple in the Garden of Eden. The only thing I like about it is that it's short and easy to pronounce and spell.我叫Eve,我不喜欢这个名字。
我受不了的是宗教原因。
我不喜欢以一个在伊甸园里摘了苹果的女人而命名。
我唯一喜欢这个名字的是它够短,方便读,方便拼写。
2. Do you like your name?I love my name and I don’t think I would change it because it’s a name my parents picked out for me and I’m proud to have it. I'm quite happy with my name now. I think it's pretty, fairly unique, and sort of formal.我喜欢我的名字,我觉得我不会改名字,这是我父母为我挑选的,我为之自豪。
我现在很喜欢我的名字,它很美,与众不同,还有些正式。
3. What name do people at home call you?My full name is Liu Hong Ning, they call me “Hong Ning” for short. Sometimes my mom called me "babe", which is such a sweet sentiment.我的全名叫刘洪宁,他们叫我洪宁作为简称。
有时候我妈叫我宝贝,非常甜的感觉。
4. How are babies given their names in China?People have always showed particular concern for the meaning, and sound when they name children. It is expected that a name given by parents carries their wish, hope, pursuit, aspiration, etc.给孩子们起名的时候,人们经常尤为关注名字的含义及发音。