初中生英文小故事_1 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIANOnce upon a tine, there lived a rich man. He had a servant. He and the servant loved wine and good food very much. Each tine the rich man left his home; the servant would drink the wine and eat up all the nice food in the house. The rich man knew what his servant did, but he had never caught his servant doing that.One morning, when he left home, he said to the servant, “Here are tow bottles of poison and some nice food in the house. You must take care of them.” With these words, he went out.But the servant knew what the rich man had said was untrue. After the rich man was away from his home, he enjoyed a nice meal. Because he drank too much, he was drunk and fell to the ground. When the rich man came back, he couldn’t find his food and his wine. He became very angry. He woke the servant up. But the servant told his story very well. He said a cat had eaten up everything. He was afraid to be punished, so he drank the poison to kill himself.从前有一个时候,有一个富人。
他有一个仆人。
他和仆人爱酒水和良好的食物非常多。
每当有钱人离开家;仆人就喝葡萄酒,吃的所有食物中的好房子。
有钱的人知道仆人做了什么,但是他从来没有被他的仆人这样做。
一天早上,当他离开家时,他对仆人说,“这里有两瓶毒药和一些不错的食物在家。
你必须好好照看它们。
”说完这些话,他出去了。
仆人知道富人说是不真实的。
在富人离开家后,他有一个很好的餐。
因为他喝得太多了,他喝醉了,倒在地上。
富人回来后,找不到他的食物和酒。
他变得很生气。
他醒来的仆人了。
仆人告诉他的故事非常好。
他说,猫吃了一切。
他害怕受到惩罚,所以他喝毒药自杀Once upon a time, there was a wolf. The Wolf was maimed . He couldn't out to eat. He was very hungry and thirsty. He saw a sheep."If you bring me the water," he said, "I will find to get some food." But the sheep said , "if I bring you the water, then I will be your food."狼和羊很久很久以前,这里有一只狼。
他受伤了。
他不能外出捕食。
他感到又饿又渴,这时,他看见一只羊。
“你给我一点水解渴”,他说,“我就能自己去寻找食物了。
”“是呀”,羊回答说,“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。
”Once upon a time, a mountain shaked .People came from far and near to see what would happen."A river will be appear." a people said ."Will soon have a dragon appear." another man said .After the day, a mouse jumped out from there.山很久以前,一座大山隆隆作响,摇晃起来。
远近各处的人都来看是怎么回事。
一个人说:"要出现一条大河了。
"另一个人说:"准会出现一条巨龙。
"等了几天之后,山坡上终于裂开一条小缝,却蹦出来一只耗子。
Big Head“All the kids make fun of me”the boy cried to his mother.“They say I have a big head”“Don't listen to them.”his mother comforted him.“You have a beautiful head .Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes”“Where's the shopping bag”“I haven't got one,use your hat.”大脑袋“所有的孩子都拿我开玩笑,”小男孩哭着跟妈妈说:“他们说我长了一个大脑袋。
”“别听他们的,”他妈妈安慰说:“你的脑袋长得很漂亮。
好了,别哭了,去商店买10磅土豆来。
”“购物袋在哪”“我没有购物袋,就用你的帽子吧。
”The Thirsty Pigeon口渴的鸽子A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.Zeal should not outrun discretion.有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.Change of habit cannot alter Nature.乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."Do not attempt to hide things which cannot be hid.很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。
牧羊人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人,山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。
”这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Miser守财奴A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。