当前位置:文档之家› 仲夏夜之梦英文话剧剧本

仲夏夜之梦英文话剧剧本

A Midsummer Night's Dream Author: William ShakespeareAdaptors:Characters:Lysander:Hu Chu Demetrious:Zhu Peiqi Hermia: Chen Jing Helena:Shen Ye Egeus: Li Huanhuan Oberon: zhao Jie Puck:Zhou Juan Introducer:Li huanhuanACT 1 (In the city)第一幕 (城中-寝室?)[道具:两把椅子,一个镜子,一个梳子](音乐起……)旁白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her h usband, the father has rights to put her to death.在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。

(Hermia正在梳头,突然她的父亲Egeus走了过来)Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city.伊吉斯:荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。

Hermia: But I don’t love him. I’ve fallen in love with Lysander.赫米娅:但是我不爱他。

我已经爱上了莱赛德。

Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!伊吉斯:莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!Hermia: Oh! Dad! Demetrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply.赫米娅:喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米催斯。

Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetriou s. 伊吉斯:不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。

Hermia: I won’t give my heart to the person who I never like.赫米娅:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。

Egeus: If you don’t marry Demetrious, I’ll use the rightsto put you to death according to our law! (拂袖而去)伊吉斯:如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。

(音乐起,Hemia哀求父亲无果,蹲在地上伤心地啜泣……)Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any mor e? Don’t give me up, please!赫米娅:喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。

(Lysander走过来发现心爱的Hermia正在伤心……)Lysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong? Let me wipe your heart -breaking tears!莱赛德:亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。

Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, he’ll put me to dea th! What can I do?(用无奈的眼神盯着Lysander)赫米娅:我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎么办?Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city. If you really love me, going far away fromthis sad city with me.莱赛德:不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里(学校草坪里)等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。

Hermia: I will ,because I love you so.赫米娅:我会的,因为我如此爱你。

Lysander: Keep promise, See you tomorrow night! (二人依依不舍的分开了)莱赛德:一言为定,明晚见。

[Hermia 的好友Helena 来找她,无意间听到了他们的的对话]Helena:I will go to tell Demetrious of fair Hermia’s flight.海伦娜:我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开。

Act 2 (In the forest)-学校操场,草地?第二幕 (森林中)[道具:两把装饰过的椅子,一朵花,一个魔法棒……](音乐起………“虫鸣阵阵,仙乐飘飘”)旁白:There is a kind of flower in this forest.The juice of that little purple flower ,laid on the eyelids of those who sleep,will make them,when they awake,love madly the first thing they see.…………在森林中有一种具有魔力的花,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。

Oberon: Fetch me the flower!奥伯伦:快替我把那魔力之花拿来。

Puck: Yes,my lord. (下)帕克:遵命,我的陛下。

Oberon: Oh! Who comes here?Well, I am invisible.Let me listen to their conference.奥伯伦:喔,是谁来了?但是他们看不见我的。

让我来听听他们说些什么!(Demetrious和 Helena 推搡着走了上来)Demetrious: I don’t love you at all, so you don’t follow me.狄米崔斯:我不爱你,所以别跟著我。

Helena:(恳恳哀求……) Even though you treat me like that,I still love you the mote. Please let me follow you even I am like your dog.海伦娜:即使你像那样对我,也只是使我更爱你。

请让我跟著你,那怕我像是你的狗Demetrious: I am sick when I do look on you!狄米崔斯:我一看见你就头痛。

Helena: But I am sick when I look not on you.海伦娜:可是我看不到你就心痛。

Demetrious: Let me go. Cause I so hate you! (挣脱Helena走开了)狄米崔斯:让我走,因为我是这么的讨厌你。

Helena: Don’t leave me alone. Please stay, though you kill me.(追着Demetrious 下) 海伦娜:不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。

(在一旁的精灵王Oberon看到了这一幕,心中对Helena产生了同情之心……)Oberon: The poor lady! I have to help her. Welcome, wanderer,haveyou get the flower? (Puck上)奥伯伦:可怜的女孩,我得帮助她。

欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗?Puck: Yes, Here it is.帕克:是的,就在这儿Oberon: There has been a sweet lady here, who is in love with a cruel youth. If you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes.奥伯伦:这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。

如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里。

Puck:Ok!帕克:好的!Oberon:Make sure, when he awakes he loves this lady.奥伯伦:一定要确定他醒来时就看到那少女。

Puck: Don’t worry, my lord, your servant shall do so. (两人同下)帕克:放心吧,主人,一切将如你所愿。

……(在森林的另一处,Hermia和Lysander由于困乏,已经进入了梦乡)[Puck走了上来,却阴差阳错地把Lysander当成了Demetrious ]Puck: Ah! Who is here? This is him, And she is the lady.I’ll drop the love-juice in your eyes. Hey! It’s so funny! (下)帕克:啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。

我将在你的眼睛滴进爱情的花液。

嘿,真有趣。

[Helena走了上来,无意间发现了Lysander躺在这里]Helena: I am out of breath in chasing.Who is lying there? Lysander! Good sir, if you are alive, awake.海伦娜:这痴心的追赶使我累得喘不过气来,是谁躺在地上?喔,是莱赛德,好先生,如果你还活著,就醒醒吧。

相关主题