礼仪介绍英文
Nod ritual点头礼
点头礼一般用于平辈和 同级别的人之间,属于 比较快比较生疏的礼节。 一般两人在路上行走相 遇可以在行进中继续施 行点头礼,长官对部下、 长者对晚辈答礼也可以 用点头礼。
Nodded ceremony usually used between peers and the same level of the people, which belongs to the faster relatively unfamiliar formality. Two people walk on the road in general meeting can continue nodded ceremony in March, chief nodded ceremony to his elders to the younger generation, can also return with.
世界上有许多不同的问候方式。今天,我将向你介绍一些 问候礼仪,我希望它会做的很好,你们所有的人。
Oriental Etiquette
In China
Our country has a long history for about 5,ooo years . In ancient times, people had lots of different ways of greetings when they met with each others .
China classical etiquette 1.Bow with hands clasped 揖: 拱手行礼,是为揖。这是古代 宾主相见的最常见的礼节。揖 让之礼分为三种:
First:专用于没有婚姻关系的 异姓,行礼时推手微向下;
Second:专用于有婚姻关系的异 姓,行礼时推手平而致于前; Third:专用于同姓宾客,行礼 时推手微向上。
Raise hand and observe 举手注目礼
举手注目礼系军人礼节。敬礼时举 右手,手指伸直并齐,指尖接触帽 檐右侧,手掌微向外,上臂与肩齐 高,两眼注视对方,待对方答礼后 方可将手放下,对长官或长者每次 见面都应照常行礼。
A common military etiquette
Raise your hand salute military etiquette. Salute raise right hand, fingers straight and together, fingertip contact with the right hat, palm slightly outward, the upper arm and shoulder height, looking at each other, each other to bow before the hand down on the executive or the elderly, each should meet the usual salute.
上级与下级,上级先伸手; 职位高者与职位低者,职位 高者先伸手; 长辈与晚辈,长辈先伸手; 男女见面,女士先伸手; 主宾见面,主人先伸手; 主客分别,客人先伸手; 已婚妇女与未婚小姐,已婚 女性先伸手
When handshake: Don't wear gloves 不能戴着手套; Don't look around; 不能东张西望; After, Cannot use a handkerchief hand 握手后不能用手帕擦手;
Experience happy, happy or sad or time, generally for a kiss, show affection and sympathy.
In Europe and America, the Middle East and South Americaette. This ritual is often seen in many foreign movies.
kiss of peace 接 吻礼
接吻礼是上级对下级、长辈 对晚辈、朋友、夫妻之间表 示亲昵、爱抚的礼节。通常 是在受礼者脸上或额上轻吻 一下。遇到高兴的时候,或 有喜事或悲伤的时候,一般 也行接吻礼,表示亲热和慰 问。
Thailand people often bow greetings, and hands together in front of. The junior sees elder hands to the forehead altitude, peers into the nose height, the elders also only to his chest.
hongi [‘hɔŋi] 碰 鼻礼
New Zealand 新西兰的原住民毛利 人中还保留着一种古 老的见面礼仪,即碰 鼻礼。毛利主人在初 次见面时必须与客人 鼻尖对鼻尖连碰两三 次,碰的次数越多、 时间越长,则说明客 人越受他们尊敬。
In east Asia
Bow bend 鞠躬礼
In North Korea , South Korea and Japan ,people like bowing when they meet someone which shows their respect and gratitude. 在朝鲜、韩国和日本,当与他人见面 时人们喜欢行鞠躬礼,互相深深地鞠 躬,表示尊敬和谢意。
China classical etiquett e 2. make a low bow and withdraw 长揖,这是古代不 分尊卑的相见礼,Hand held high, from the top to the bottom. 拱手高举,自上而下 。 3. Hands on his chest 拱: 古代的一种相见礼,两手在胸 前相合表示敬意。如“子路拱 而立”(《论语》)。
Ritual 跪拜礼 Ritual 跪拜礼 Gui Bai Li Widely used in Chinese ancient society. Until the revolution of 1911 ,this etiquette perished with feudal system. 广泛应用于中国古代社会, 这种礼 仪一直到辛亥革命时才伴随着封建 制度一同灭亡。
4.拜:古代表示恭敬的一种礼节。古之拜,只是拱手弯腰而已, 两手在胸前合抱,头向前俯,额触双手,如同揖。如《孔雀东 南飞》中的“上堂拜阿母,阿母怒不止”,这儿的“拜”就是 焦仲卿对母亲行的这种礼节。后来亦指将屈膝顿首、两手着地 或叩头及地称为“拜”。 5.拜手:古代的一种跪拜礼。行礼时,跪下,两手拱合到地,头 靠在手上。《周礼》中作“空首”;也作“拜首”。 6.再拜:拜两次为再拜,表示礼节之隆重。如“谨使臣良奉白璧 一双,再拜献大王足下”(《鸿门宴》)。过去书信末尾也常 用“再拜”以表示敬意。
7.顿首:跪而头叩地为顿首。“顿”是稍停的意思。行礼时, 头碰地即起,因其头接触地面时间短暂,故称顿首。通常用于 下对上及平辈间的敬礼。如官僚间的拜迎、拜送,民间的拜贺、 拜望、拜别等。也常用于书信的开头或末尾。如“„„丘迟顿 首”(《与陈伯之书》)。 8.稽首:古代的一种跪拜礼。 跪而头触地作较长时间停留为 稽首。“稽”是停留拖延的意思。行礼时,施礼者屈膝跪地, 左手按右手,拱手于地,头也缓缓至于地,手在膝前,头在手 后。头在地必须停留一段时间。稽首是最重的礼节,常为臣子 拜见君王时所用。
There are many different ways of greetings in the world . Today , I will introduce you some greeting manners , and I hope it will do good to all of you .
Namaste ['nɑ:mɑ:ste] 合十礼
This ritual is found in Buddhist countries, Thailand for example.
这种礼仪多见于信奉佛教 的国家,比如说泰国。泰 国人见面时往往低头问候, 并将双手合十于胸前。小 辈见长辈双手举到前额高 度,平辈到鼻子高度,而 长辈还礼则只需到胸前即 可。另外,泰国认为头部 是神圣的,不能随意摸别 人的头。
Hand kiss吻手 礼
吻手礼是流行于欧美上层社会 的一种礼节。和上流社会贵族 妇女或夫人见面,若女方先伸 出手做下垂式,则将指尖轻轻 提起吻之。但女方如不伸手, 则不吻。行吻手礼时,若女方 身份地位较高,要支屈一膝作 半跪式后,再握手吻之。此项 礼节英法社会最重视。
A kiss on the hand is a popular European and American upper class etiquette. Meet and upper class aristocratic women or lady, if her hand first do drop, then kiss the fingers gently lift. But the woman if not reached, then don't kiss. Kiss the hand, if the woman's high status, to support a knee flexion and kneeling, and then shook hands with kisses.
Introduction
and
Greetings
In order to leave a good impression by others , it is necessary for us to learn how to greet to people we meet in a correct way. 为了给他人留下好的印象,这是我们必须学习如何迎接我 们以正确的方式满足。