当前位置:文档之家› 广西英语翻译大赛复习总结 性资料

广西英语翻译大赛复习总结 性资料

广西英语翻译大赛复习总结性资料区域性时事性翻译必背1、深入学习实践科学发展观,全力办好―两会一节‖!Practice the Scientific Outlook on Development to Stage a Successful CAE 科学发展,共创和谐,服务东盟,面向世界!Strive for Sustainable and Harmonious Development, Serve ASEAN and Go Gl 3、办好中国—东盟博览会,服务中国—东盟自贸区建设与发展! Stage a Successful CAEXPO to Serve the Process of CAFTA 4、同一个目标六载携手,同一个梦想合作共赢!Hand in Hand to fulfill the 6-Year Dream of Win-win Cooperation. 5、办好博览会,服务自贸区!Stage a Successful CAEXPO to Serve CAFTA6、机会、互惠、共赢,中国—东盟商务与投资峰会! CABIS -- A Grand Event with Opportunities and Mutual Benefit 7、携手共建国际区域经济发展新格局!Join Hands to Frame a New Regional Economic Structure. 8、中国—东盟博览会 10+1﹥11! CAEXPO -- 10+1﹥11!9、中国—东盟自贸区如期建成,市场更大,机会更多,发展更快! CAFTA Comes with a Larger Market, More Opportunities and FasterDeve 10、精彩中国—东盟博览会,辉煌中国—东盟自贸区! Splendid CAEXPO and Prosperous CAFTA11、盛世欢歌,同唱和谐,南宁国际民歌艺术节!Nanning International Folk Song Arts Festival –A Stage of Harmony in the Era of Prosperity12、开放的广西欢迎您!联合国人居奖城市—南宁欢迎您! Welcome to the Open Guangxi.Welcome to Nanning -- The Winner of UN Habitat Scroll of Honor 13、当好东道主,热情迎嘉宾! Welcome to Nanning!14.办好博览会 推动自贸区如期建成(办好中国—东盟博览会 推动中国—东盟自贸区如期建成) Stage A Successful China-ASEAN Expo, Promote the China-ASEAN Free Trade Area Construction15.推进自贸区建设 拓展区域合作发展新空间Accelerate the China-ASEAN Free Trade Area Construction, Explore New Rooms for Regional Coope 办好博览会 服务自贸区A Successful China-ASEAN Expo for the Successful China-ASEAN Free Trade Area17.中国—东盟博览会 10+1>11 China-ASEAN Expo 10+1>11 18.相聚博览会 尽享自贸区先机Grand Gathering at the China-ASEAN Expo, Share the Opportunities of the China-ASEAN Free Trade Area19.中国—东盟自贸区如期建成 市场更大 机会更多 发展更快 China-ASEAN Free Trade Area: Larger Market, More Opportunities, Faster Develop 20.精彩中国—东盟博览会 辉煌中国—东盟自贸区A Splendid China-ASEAN Expo, A Brilliant China-ASEAN Free Trade Area21.搭建博览会大平台 把握自贸区新机遇Make the China-ASEAN Expo a Grand Platform, Seize the New Opportunities of the China-ASEAN Free Trade Area 第七届中国—东盟博览会昨日在中国南宁开幕The 7th China-ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Expo unveiled its curtain 七届中国—东盟博览会在中国南宁开幕Many high-ranking officials from China and ASEAN nations attended the opening cere China and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have enor ASEAN Free Trade Area, or CAFTA(中国—东盟自由贸易区), on Jan. 1, 2010.The yearly exhibition is being held in Nanning, Guangxi, China now and 尼), and other promotional campaigns, along with a series of high-level international symposiums or conferences on tourism, green energy,The China-ASEAN Expo was proposed by Chinese Premier Wen Jiabao at the 7th China-ASEAN summit in 2003 in an effort to create a China-ASEAN Free Trade Area(CAFTA) and promote common prosperity.Government leaders from China and the ASEAN nations inked the Framewor ASEAN Summit held in Phnom Penh(金边), Cambodia(柬浦寨) in November, 2002, formally starting the creation of the CAFTA. WhenChina plunged US$0.23-3 billion in the area as investment during 2003-2009 while the South Asia nations invested US$2.93-4.68 in China. Many Chinese tourists poured into the ten ASEAN countri The total trade value of this year is bound to exceed that of last yea ACF-China Economic Forum 东盟中国承包商经济论坛 Asean-China Expo (CAEXPO) 中国东盟博览会 country of honor 主题国Asean Constructors Federation 东盟承包商联合会 preference certificate of origin 优惠原产地证书 back-to-back certificate of origin 背对背原产地证书 operational certification procedures 操作程序 verification visit 跨境核查TIG Agreement 货物贸易协议 TIS Agreement 服务贸易协议 non-conforming measures 不符措施second package of commitments 第二批开放清单 Pan-Beibu Gulf (PBG) 泛北部湾 BIMP-EAGA 东盟东部增长区 EABC 东亚商务理事会 EAFTA 东亚自贸区 ACFTA 东盟中国自贸区 Asean-China Summit 10+1 峰会AEM-MOFCOM consultations 10+1 经贸部长会 附加核心背诵 burn the boat 破釜成舟 castle in the air 空中楼阁 a bolt from the blue 晴天霹雳 after one’s own heart 正中下怀 hang by a hair 千钧一发kill the goose that lays the gold eggs 杀鸡取卵reap what one has sown 自食其果;飞蛾扑火;自作自受 lick sb’s boots 拍马屁 put on air 摆架子 butter sb up 灌米汤 give the green light 开绿灯 pour cold water on 泼冷水1. The teenagers don’t invite Bob to their parties because he is a wet 个扫兴的人)2. Among so many well-dressed and cultural people, the country girl felt like a fish out of wa 不自在)3. To break the ice(打破沉默), Ted spoke of his interest in mountain climbing, and they soon had a 4.He was in the seventh heaven last night. 七重天指上帝和天使居住的地方,所以in the seventh heaven可以译为―欢天喜地‖ 5.in a pig’s whisper 低声地 draw blood 伤感情hang on sb’s lips 对某人言听计从 make a monkey of 愚弄 to be full of beans 精力旺盛 a skeleton in the feast 扫兴的东西 bury one’s head in the sand 采取鸵鸟政策 避免望文生义 例如:1.pull one’s leg 误译: 拉后腿 正译:愚弄某人 2. move heaven and earth 误译:翻天覆地 正译:想方设法 3.child’s play 误译: 儿戏 正译: 简单的东西 4.eat one’s words 误译:食言 正译:承认自己说错了话 5.dog-eat-dog 误译:狗咬狗 正译:残酷争夺;人吃人的关系五、惯用语翻译的例子 1.完全直译tear up by the roots 连根拔 like a swarm of bees 一窝蜂 2.部分直译,部分意译 pack up and quit 卷铺盖 whisper in sb’s ear 咬耳朵 3.意译 a layman 门外汉 a bush telephone 小广播irresponsible and sarcastic remarks 风凉话 dish up the same old stuff 炒冷饭 1) to take French leave 不告而别 2) a stony heart 铁石心肠 3) at one’s fingertips 了如指掌 4) to have a hand like a foot 笨手笨脚 5) as mute as a fish 噤若寒蝉 6) to return good for evil 以德报怨7) to shut one’s eyes against 视若无睹 8) to talk black into white 颠倒黑白 9) to turn a deaf ear to 充耳不闻 10) Practice makes perfect 熟能生巧 11) To face the music 临危不惧 12) Plain sailing 一帆风顺 13) To be dead drunk 烂醉如泥 14) Laugh and grow fat 心宽体胖 15) Tweedledee and tweedledum 半斤八两 16) To fly into a rage 勃然大怒17) To look for a needle in a haystack 海底捞针 18) A leap in the dark 轻举妄动 19) To show one’s colours原型毕露 20) To make a noise in the world 名噪一时 21) More haste, less speed 欲速不达 22) Neither fish nor flesh 不伦不类 23) To pick holes in 吹毛求疵24) To mind one’s P’s and Q’s 谨严慎行 25) To be at the end of one’s rope 山穷水尽 26) To flog a dead horse 徒劳无益 27) To turn over a new leaf 改过自新28) To put all one’s eggs in one basket 孤注一掷1) for some, the expense of an away-from-home college education has become so excessively great that many student 膀剪断)by skyrocketing housing costs.2)In country after country, talk of nonsmokers’ right is in the air(流传)3)…which ,though they go through the motions of(敷衍,不痛不痒) dispute and inquiry, do not break through the skin to where such inq 4)Her mother died of difficult labour(难产).5)I would not inevitably make mistakes at one time or another and operate 视)someone who did .6)We hope Mr. White will not forget himself(忘乎所以). Gone are the days when a representative of a big power in the U.N.7)The establishment years for the days of Kennedys…the shuttle society ---artists, nobles, the beautiful people(有钱有势的人)—used to make a pilgrimage down her to do its bit nightly.Only things that are national in style will be accepted internationally.越是民族的就越是世界的。

相关主题