编
号:_______________
本资料为word版
本,可以直接编辑和打印,感谢您的
下载
出口合同(中英文)
甲方:___________________
乙方:___________________
日期:___________________
SALES CONTRACT
合同编号(Contract No.): 签约时间(Signing Date): 签约地点(Signing Place):
卖方(The Seller): 地址(Address): 电话(Tel):
买方(The Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):
卖方与买方经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:
The Seller agrees to sell and The Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on terms and conditions as stipulated below:
Note: overweight or underweight within % of the total contract weight shall be permitted. 本合同使用的FOB, CFR, CIF 等术语,除另有规定外,均遵行国际商会 2000 年制订的《国际贸易术语解释通则》。
The terms FOB, CFR, CIF etc. in the Contract shall subject to INCOTERMS 2000
provided by the International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein. 2.
包装(Packing)
传真(Fax): 传真(Fax):
3. 装运唆头(Shipping Mark)
4. 保险(Insurance :
方应按发票金额的110%投保险。附加险包括:。
Insurance shall be procured by for 110% of the invoice value against . Additional insurance shall include:.
5. 装运港(Port of Shipment):
6. 目的港(Port of Destination)
7. 装运期限(Time of Shipment)
8. 付款条件(Terms of Payment :
口买方应丁装运期前内通过卖方同意的银行开出以卖方为受益人的
全额的、保兑的、不可撤销的、无追索的、允许转船和分批装运的、可转让和分割的即期(或远期)信用证,并在装运期后21天内保留结汇有效。如卖方因故不能按上述装运期出运,则有关信用证的装运期和有效期将自动延长15
天。
□By full amount, confirmed, irrevocable, without recourse, allowing transshipment
and partial shipment, transferable and divisible Letter of Credit to be available by sight draft (or at days sight draft) to reach The seller days before shipment and
to remain valid for negotiation in China until the 21st day after the aforesaid time of shipment. In case shipment is not effected within the specified time of shipment, an automatic extension of 15 days shall be allowed both for the time of shipment and the expiration of the relevant L/C.
口装运前电汇。
□By T/T before shipment
口见票付款交单。
□By D/P at sight
9. 装船条件(Terms of Shipment : ________________________________
10. 商品检验及索赔(Inspection and Claim):
10.1双方同意,货物的质量及数量或重量以国家出入境检验检疫局或生产者验证为准。如果买方对所运货物质量有异议时,可以在货到目的港30天内向卖方提
出索赔。如果买方对所运货物数量或重量有异议时,可以在货到目的港15天内向卖方提