当前位置:文档之家› 英语笑话-妙趣横生的双关语

英语笑话-妙趣横生的双关语

英语笑话
妙趣横生的双关语
英语中的双关语随处可见,尤其在广告语中的更常见,使广告更加俏皮、幽默、生动形象,从而增强广告的说服力,使产品形象深入人心。

如:
美国有一家眼镜公司的产品牌子是OIC,读作Oh, I see.
这则广告生动地运用了谐音双关,这三个大写字母形状像眼镜,同时,这个广告语又表达了视力不佳的人戴上这个品牌的眼镜后看见清晰的世界的喜悦之情,真是一则富有感染力的广告。

再比如一则海滨浴场的广告语:
More sun and air for your son and your heir .
我们这里有充足的阳光,清新的空气,这对您的儿子——您事业和财产的继承人——大有裨益。

这则广告巧妙地利用sun,son和air,heir这两组同音异义词,使广告读起来朗朗上口,从而吸引。

相关主题